RYA Powerboat Advanced/Углубленный курс управления моторным судном в дневное и ночное время

Яхт-школа ‘Кабестан’ – аккредитованный центр RYA. Полная линейка курсов для всех уровней, от нулевого до RYA Yachtmaster Offshore. Все инструктора сертифицированны как RYA Instructor.

О курсе

Углубленный курс управления моторным судном в дневное и ночное время

Цель: Обучить управлению судном, получению морской практики, лоцманской проводке и навыкам навигации согласно стандартам, необходимым для безопасного управления глиссирующим моторным судном в дневное и ночное время в приливно-отливных прибрежных водах.

Кандидаты могут быть осведомлены с перечисленными условиями.

  • Соотношение обучаемых и инструкторов не должно превышать 6:1 (при использовании двух суден).
  • Курс будет проходить на глиссирующем судне с огнями, соответствующими IRPCS.
  • Обучаемые должны носить спасательный жилет (минимум 150 ньютонов) с утвержденным DoT световым сигналом для обучения в ночное время.
  • Предполагаемые знания:
    • Кандидаты должны обладать стандартным сертификатом управления моторным судном среднего уровня
    • иметь глубокие знания навигации и уметь работать с картой согласно уровню сертификата теоретического курса шкипера дневного плавания.
    • Необходимо иметь сертификат по оказанию первой помощи и сертификат радио оператора VHF.
  • Продолжительность: 2 дня
  • Минимальный возраст: 17 лет

Практическая часть

Подготовка судна к выходу в море

Умение:

  • Подготовка моторного судна
  • Проверка количества топлива и проверка двигателя
  • Укладка и хранение оборудования
  • Управление судном

Знание:

  • Различия судна с двойным двигателем

Понимание:

  • Характеристики различных форм корпусов и конфигураций гребного винта

Необходимые действия в штормовую погоду

Умение:

  • Продемонстрировать практическое понимание и корректное использование дроссельных механизмов и механизмов триммера
  • Продемонстрировать осведомленность о влияниях ветра и течения при лавировании, включая:
    • рулевое управление в створах и в огражденных каналах
  • Поворот в ограниченном пространстве
  • Пристановка к причалу при разных направлениях ветра и течения.
  • Извлечение и выброс швартовной бочки
  • Продемонстрировать использование тормозного шнура соответствующей длины в любое время
  • Осуществление прохождения и обязанности шкипера

Понимание:

  • Важность предварительного планирования рейса
  • Планирование и прохождение прибрежных переходов с учетом соответствующих навигационных опасностей, типа судна и численного состава экипажа

Картографы и радар, их преимущества и недостатки

Умение:

  • Организация навигации, безопасность и благосостояние экипажа в течение перехода на моторном судне
  • Ведение судна на полном ходу с использованием данных о времени/расстоянии
  • Использование электронного навигационного оборудования для планирования и совершения перехода, включая использование точек маршрута, электронного маршрута и XTE, SOG, COG, BTW, DTW

Лоцманская проводка

Умение:

  • Реализация планов лоцманской проводки и лоцманская проводка при входе в гавань или отправления из нее
  • Использование лотлиней и линий створа, пеленгов створа, обратных пеленгов и эхолотов как средств лоцманской проводки Использование GPS и понимание его недостатков в лоцманской проводке
  • Ведение судна с использованием эхолотов

Метеорология

Знание:

  • Термины, используемые в прогнозах для судоходства, включая
  • Шкала Бофорта и ее значение для малых судов

Понимание:

  • Источники информации о прогнозах погоды и интерпретация прогнозов, включая синоптические карты
  • Значение метеорологических направлений

Правила расхождения

Умение:

  • Примененение Международных правил
  • Предупреждения столкновений судов в море
  • Использование двигателей

Знание:

  • Замена гребного винта
  • Диаметр гребного винта и шага винта
  • Вентиляция гребного винта и кавитация

Понимание:

  • Необходимые проверки до осуществления запуска в течениехода и после остановки для дизельных и бензиновых двигателей
  • Периодические проверки двигателей и электрооборудования, включая свечи, фильтры воды и импеллеры насоса
  • Опорожнение системы подачи топлива (дизель), смена фильтров и импеллеров насоса
  • Приводные ремни
  • Запасные части

Чрезвычайные ситуации

Понимание:

  • Необходимое корректное действие в чрезвычайных ситуациях
  • Предотвращение пожаров и устранение повреждений корпуса/аспекты водонепроницаемости
  • Необходимые действия при оказании первой медицинской помощи в чрезвычайных ситуациях
  • Буксировка и порядок поиска и спасения при помощи спасательного вертолета.
  • Использование ракет Траектории Умение: Спасение человека за бортом во всех действительных условиях

Ночной рейс

Умение:

  • Принимать командование по управлению моторным судном в ночное время, включая выход из гавани и вход в нее
  • Продемонстрировать умение несения вахты надлежащим образом и установки светящих и несветящих буев в ночное время
  • XTE – боковое уклонение, SOS – скорость относительно дна моря. COG – курс относительно дна моря, BTW – пеленг точек маршрута, DTW – дальность точек маршрута

RYA Powerboat Intermediate/Курс среднего уровня управления судна под мотором в дневное время суток.

Яхт-школа ‘Кабестан’ – аккредитованный центр RYA. Полная линейка курсов для всех уровней, от нулевого до RYA Yachtmaster Offshore. Все инструктора сертифицированны как RYA Instructor.

О курсе

Курс среднего уровня управления судна под мотором в дневное время суток.

Цель: Обучить управлению моторным судном согласно стандарту, необходимому для выполнения короткого прибрежного перехода за день.

  • Соотношение обучаемых и инструкторов не должно превышать 6:1 (при использовании 2 судна).
  • Предполагаемые знания:  Кандидаты должны обладать стандартным национальным сертификатом управления моторным судном второго уровня с прибрежным индоссаментом.
  • Курс будет проходить на глиссирующем судне.
  • Кандидатам настоятельно рекомендуется получить сертификат по оказанию первой помощи и сертификат
    радиооператора VHF.
  • Продолжительность: 2 дня
  • Минимальный возраст: 16

Теория

Планирование дневного круиза

Знание:

  • Навигации
  • Истинных и магнитных пеленгов
  • Пеленг и расстояния
  • Символов на карте
  • Приливо-отливных ромбов и приливных течений
  • Использования лоций
  • Линий положений
  • Использования морских креплений (может быть использовано практически в соответствующих условиях)

Понимание:

  • Широты и долготы
  • Принципов GPS
  • Источников информации о прогнозах погоды и их интерпретации

Умение:

  • Использовать прокладочные инструменты и прокладывать курс прохождения для управления (CTS)
  • Составлять высоты прилива для основных пунктов наблюдения приливов с использованием кривой приливо-отливного режима
  • Интерпретировать латеральную и кардинальную системы ограждения навигационных опасностей
  • Выполнять IRPCS, в частности правила 5, 7, 8, 9, 13–17, 23
  • Использовать GPS навигации по ортодромии и определять XTE, SOG, COG, BTW, DTW
  • Использовать ламинированную карту в плавании
  • Использовать лоцманскую проводку для входа в незнакомый порт в дневное время
  • Объяснять, как выполнить экстренный аварийный вызов VHF

Практическая часть

Целью практических занятий является применение на практике подробно изложенной выше теории, а также завершение раздела, что будет включать:

Подготовку судна

Понимание:

  • Значимости защитной одежды и защитного оборудования
  • Минимального уровня оборудования для судна
  • Расчета количества оборудования для более длинных переходов
  • Соответствующего места хранения оборудования
  • Управление шлюпкой

Знание:

  • Действия волн
  • Штормовых условий
  • Других водопользователей
  • Кормовой швартов между мачтами или стиль Wed

Умение:

  • Продемонстрировать осведомленность о состоянии ветра и течения
  • Пришвартоваться к борту, в гавани у причала (где это доступно)
  • Продемонстрировать использование
  • тормозного шнура соответствующей длины в любое время

Лоцманскую проводку

Умение:

  • Продемонстрировать практическое применение техники для лоцманской проводки в местных водах
  • Осуществление прохождения

Понимание:

  • Необходимости предварительного планирования, включая консультацию по планированию маневрирования при необходимости возвращения в ночное время

Остальное

Умение:

  • Применять знания, приобретенные при прохождении теоретического раздела, и успешно выполнять практическую часть
  • Определять местоположение с помощью традиционных и электронных средств
  • Ситуацию «человек за бортом»

Понимание:

  • Техники спасения человека за бортом в разных условиях

Умение:

  • Спасать человека за бортом
  • ‘XTE – боковое уклонение,
  • SOG – скорость относительно дна моря,
  • COG – курс относительно дна моря,
  • BTW – пеленг точек маршрута,
  • DTW – дальность точек маршрута

RYA Powerboat Level 2/Квалификации судовождения 2-го уровня

Яхт-школа ‘Кабестан’ – аккредитованный центр RYA. Полная линейка курсов для всех уровней, от нулевого до RYA Yachtmaster Offshore. Все инструктора сертифицированны как RYA Instructor.

О курсе

Курс на получение квалификации судовождения 2-го уровня

Цель: обучить управлению судном и обеспечить получение морской практики на моторных суднах.

Курс может проходить на разных типах суден: как на глиссирующем, так и на суднах с водоизмещением, выданный сертификат будет подтвержден с указанием типа(ов) судна(ен), на котором(ых) проходило обучение.

  • Соотношение обучаемых и инструкторов не должно превышать 3:1.
  • Продолжительность: 2 дня
  • Минимальный возраст: 12 лет. Ообучаемые возрастом от 12 до 16 лет получат сертификат второго уровня, который будет подтвержден. В данной ситуации владелец должен управлять моторным судном под непосредственным контролем ответственного взрослого человека.

Практическая часть

Спуск на воду и установка
Знание:

  • Использование трейлерного судна или пусковой тележки
  • Расчет условий спуска на воду и условий на море, включая опасности и ограждения опасности
  • Необходимое количество человек для спуска/установка
  • Конструкция, ширина и состояние спуска
  • Крутые/скользящиеспуски, спуск с берега
  • Содержание трейлерных подшипников, штыков, бензелей, узлов, огней и лебедки

Умение:

  • Подготовка судна, положений, кранцев, оборудования техники безопасности, топливных баков, положения и хранения оборудования на борту

Парковка с трейлером
Знание:

  • Нагрузка: влияние на управление и ходовые качества, на центровку и перемещение балласта, CE Plate и рекомендации производителя судна с водоизмещением: ход вперед и назад, продолжение движения по инерции

Понимание:

  • Члены экипажа: минимальное количество на быстроходном судне, несение вахты
  • Осведомленность о других водопользователях, включая влияние прибоя
  • Управление, средства управления, влияние ламинарного или приливного течения маневрировать на полном ходу: глиссирование, механизмы триммера и дроссельный механизм
  • Глиссирующие судна: Угол гребного винта и погружения, привод при мелководье, управление на полном/малом ходу, румпель/пульт управления рулем

Умение:

  • Выполнение предварительных проверок запуска, запуска двигателя и остановки
  • Продемонстрировать использование тормозного шнура соответствующей длины в любое время
  • Выполнение лавирования на малом ходу Включая:
    • поворот в ограниченном пространстве, влияние ветра на нос и выдерживание.
  • Продемонстрировать осведомленность об опасности затопления при использовании заднего хода
  • Выполнение лавирования на полном ходу, включая S-образные повороты и повороты на 180 градусов

Безопасность системы буев

Понимание:

  • Подготовка швартовочного верповального троса
  • Использование глюка шлюпочных талей
  • Метод подхода
  • Связь с членами экипажа
  • Пришвартовывание судна
  • Порядок выполнения действий в ситуации отклонения

Умение:

  • Подход и скрепление с системой буев

Постановка судна на якорь

Понимание:

  • Метод подхода в разных условиях
  • Погашение инерции
  • Связь с членами экипажа
  • Проверка выдерживания
  • Глубина воды, держащая способность, соответствующая длина якорной цепи

Знание:

  • Типы якоря
  • Отсек и крепление к судну
  • Подготовка якоря, цепи и верповального троса
  • Подъем якоря
  • Контролируемый подход и постановка на якорь
  • Подьем якоря под контролем

Выброс и швартовка

Понимание:

  • Подготовка и использование фалиня, положений и кранцев, крепление к судну, хранение на ходу
  • Скорость и угол подхода
  • Влияние ветра
  • Метод подхода в приливном течении или ламинарном течении

Умение:

  • Осуществление быстрой пришвартовки
  • Использование шпрингов .
  • Отправление – вперед или назад
  • Человек за бортом

Знание:

  • Спасение человека за бортом Умение:
  • Выполнить немедленное действие
  • Определить местоположение человека за бортом. Выполнить корректный поворот, учитывая данные гребного винта
  • Подход и подбор человека из воды

Теория

Знание:

  • Типы суден; преимущества и недостатки различных форм корпуса, что касается устойчивости в море
  • Двигатели и приводы; преимущества и недостатки подвесного двигателя, стационарного двигателя и деталей
    забортного подвесного мотора, одно- и двухвинтовых двигателей, выбор и использование топлива. Размещение топливных баков, топливных трубопроводов, аккумуляторов, проводка, огнетушители. Организация проверки технического состояния двигателя, диагностика основных неисправностей
  • Процедура задраивания
  • Консультация относительно прибрежных вод для управляющих судами
  • Использование и недостатки GPS
  • Применение распоряжений местных органов власти, особенно в отношении торгового судоходства
  • Источники информации о прогнозах погоды

Понимание:

  • Осведомленность о других водопользователях
  • Связь с другим судном – ручной и звуковой сигналы
  • Судно, выведенное из строя
  • Чрезвычайная ситуация, предупреждение затопления
  • Снятие с якоря – альтернативные средства гребной установки
  • Буксировка и прохождение на буксире
  • Противопожарные мероприятия и тушение пожаровСигналы бедствия и сигнал SOS

Умение:

  • Применение IRPCS, главным образом правил 5, 7, 8, 9, 12–19

Кандидаты в шкиперы прибрежного плавания

Знание:

  • Лоцманская проводка и планирование прохождения
  • Меры предосторожности для малых судов CG66

Понимание:

  • Морские карты, символы на карте, системы ограждения
  • Приливы, отливы и приливные течения

Умение:

  • Использование рулевого компаса и ручного компаса-пеленгатора

RYA Start Yachting/Начальный курс обучения управлению яхтой

Яхт-школа ‘Кабестан’ – аккредитованный центр RYA. Полная линейка курсов для всех уровней, от нулевого до RYA Yachtmaster Offshore. Все инструктора сертифицированны как RYA Instructor.

О курсе

В данном курсе предоставлено краткое введение в управление парусным судном для новичков. По окончании курса участники будут иметь опыт управления яхтой, хождения на яхте, вязания узлов и ознакомятся с техникой безопасности на борту судна. Владельцы диплома могут получить сертификат компетентного члена экипажа по окончании последующих трех дней или двух недель курса для компетентного члена экипажа.
Яхта

  • Знание морских терминов и деталей, оснастки и парусов судна.

Вязание узлов

  • Способность вязать следующие узлы: »восьмерка», «штык с двумя шлагами», «беседочный уэел»
  • Крепление каната на утку
  • Использование лебедок и заклинивающих уток(зажимов)

Судно на ходу

  • Имеет опыт хождения на яхте согласно всем пунктам мореплавания
  • Умеет управлять парусной или моторной яхтой

Правила расхождения судов

  • Может надлежащим образом нести вахту в море

Метеорология

  • Знает где можно получить прогноз погоды

Спасение человека за бортом

  • Разбирается в действиях, которые следует выполнять для спасения человека за бортом.

Одежда и оборудование

  • Понимает и выполняет правила носки ремней безопасности, спасательных жилетов и личного умения держаться на поверхности воды

Аварийное оборудование и мероприятия

  • Осведомлен о связанной с пожаром опасности на борту яхты
  • Знает о необходимых действиях, которые следует выполнить в чрезвычайной ситуации

RYA Yachtmaster Ocean/Капитан без ограничения района плавания.

Яхт-школа ‘Кабестан’ – аккредитованный центр RYA. Полная линейка курсов для всех уровней, от нулевого до RYA Yachtmaster Offshore. Все инструктора сертифицированны как RYA Instructor.

О дипломе

Диплом капитана яхты без ограничения района и времени плавания. Капитан яхты без ограничения района и времени плавания имеет опыт и право управлять судном во время переходов любой длины во всех частях света.

Экзаменационный процесс:

Экзамен состоит из собеседования и письменного теста.

Собеседование

Кандидат должен предоставить экзаменатору:

a) словесное описание планирования и выполнения квалификационного прохождения;
б) навигационную документацию, выполненную на борту судна при выполнении прохождения в условиях отсутствия прямой видимости, демонстрируя этим то, что кандидат имеет опыт управления судном без использования электронных навигационных средств.

Документация должна включать в себя как минимум:

  • планирование
  • обработку и построение графика визирования меридиональной высоты солнца и данные проверки компаса, выполненные с учетом данных о влиянии солнца, луны, звезды или планеты.

В течение собеседования кандидату могут быть заданы вопросы по всем аспектам яхтенного океанского плавания, включая планирование прохождения, навигацию, глобальную метеорологию, астрономию, управление экипажем и подготовку яхты к плаванию, техническое обслуживание и ремонт.

Письменная часть

Письменная часть экзамена будет состоять из вопросов относительно наблюдений, обработки наблюдений и глобальной
метеорологии.
Владельцы

  • сертификата RYA/MCA успешного окончания теоретического курса получения квалификации капитана яхты без ограничения района и времени плавания
  • свидетельства военно-морского флота Великобритании о годности к плаванию
  • диплома штурмана MCA

будут освобождены от письменной части экзамена.

Предварительные требования к экзамену

Все кандидаты должны:

(i) Обладать дипломом RYA/MCA капитана яхты в условиях открытого моря. Диплом шкипера прибрежного плавания RYA/MCA не учитывается.
(ii) Окончить в должности шкипера или помощника капитана квалификационное прохождение, которое соответствует следующим критериям:

а) кандидат был полностью вовлечен в планирование прохождения, включая выбор маршрута, навигационный план, проверку технического состояния яхты и ее оборудования, хранение резервного оборудования, запасов питьевой воды и провианта и организацию порядка ведения вахты;
б) прохождение безостановочной дистанции как минимум в 600 миль должно бытьосуществлено с использованием лагов, судно должно непрерывно находиться в море по меньшей мере 96 часов, а при прохождении дистанции по меньшей мере в 200 миль судно должно находиться на расстоянии более 50 миль от берега.
(iii) Владеть квалификацией оказания первой помощи в должности капитана яхты в условиях открытого моря.

RYA Day Skipper/Шкипер дневного плавания

Яхт-школа ‘Кабестан’ – аккредитованный центр RYA. Полная линейка курсов для всех уровней, от нулевого до RYA Yachtmaster Offshore. Все инструктора сертифицированны как RYA Instructor.

О курсе

Посещение практических курсов и сертификаты шкиперов дневного плавания свидетельствуют о прохождении обучения управлению моторным или парусным судном в зависимости от типа судна, на котором проходило обучение.
Сертификаты шкиперов плавания в условиях морских течений или в водах без приливов и отливов выдаются в зависимости от территории прохождения курса. Этот практический курс плавания длится 5 дней для парусных судов и 4 дня для моторных суден. Все курсы проводятся на борту судна.

Рекомендованный минимальный предварительный опыт:

  • 5 дней в море
  • 100 миль
  • 4 часа в ночное время

Курс дневного плавания проходит на борту моторного судна или яхты, длина которого составляет от 7 до 15 м, и предназначен для обучения лоцманской проводке, навигации, управлению судном, морской практике согласно стандарту, необходимому для безопасного управления судном в дневное время в приливо-отливных водах или в водах без приливов и отливов. Обучаемый осведомлен с перечисленными условиями.

Примечание: В нижеприведенной учебной программе одна звездочка * обозначает часть курса, которую необходимо пройти для получения сертификата шкипера (моторного судна) дневного плавания.

Двойной значок звездочки ** обозначает часть курса, которую необходимо пройти для получения сертификата шкипера (парусного судна) дневного плавания.

Подготовка к выходу в море

  • Может подготовить судно к выходу в море, выполнить проверку топлива и двигателя, выбрать паруса**, уложить и хранить оборудование на палубе и ниже

Управление судном

  • Может выполнить маневрирования под мотором судна при всевозможных направлениях ветра и с учетом приливов, отливов, течений.
  • Следование по прямому курсу
  • Поворот в ограниченном пространстве
  • Постановка судна на якорь в предопределенном местоположении
  • Швартовка у причала
  • Выброс при швартовке у причала
  • Извлечение швартовной бочки
  • Корректное использование дроссельных механизмов и механизмов триммера**
  • Осведомленность о других водопользователях

Навигация

Обладает достаточной подготовкой для работы с картами и организации навигационных обязанностей при осуществлении перехода, может выполнить следующие задания:

  • Использование прокладочного инструмента в результате определения места по визуальным наблюдениям
  • Использование электронного навигационного оборудования для определения счисляемого места
  • Использование точек маршрута
  • Работа по счислению пути и счисляемому месту
  • Вычисление амплитуд приливов,смен отливов,направление течений
  • Разработка заданного курса с учетом приливного течения и дрейфа яхты
  • Знание системы буев IALA
  • Выполнение навигационной документации
  • Использование эхолота

Лоцманская проводка

  • Умение подготовить и выполнить план лоцманской проводки при входе в гавань или отправлении из нее
  • Разбирается в использовании лотлиней и линий створа.
  • Использование маршрутов и эхолотов в качестве средств лоцманской проводки
  • Осуществление прохождения
  • Может спланировать и осуществить переход в прибрежных водах с учетом соответствующих навигационных опасностей и недостатков, обусловленных типом судна, погодой, течением и численным составом экипажа
  • Ознакомлен с практическими преимуществами и недостатками GPS

Метеорология

  • Знание источников информации о прогнозах погоды
  • Может интерпретировать прогнозы для судоходства и использовать барометр в качестве средства прогнозирования

Правила расхождения судов

  • Имеет практические знания относительно применения Международных правил предупреждения столкновений в море

Двигатели
Имеет практические знания в области предотвращения общих неисправностей и компетентен в следующих сферах:

  • Может очистить водные фильтры и знает месторасположение импеллеров
  • Знает месторасположение фильтров и точек отбора для топлива
  • Знает о растягивающем усилии ремней привода и о способе их замены•
  • Потребление топлива при разных ходах и влияние биологического обрастания судна*

Чрезвычайные ситуации

  • Может выполнить корректное действие в должности шкипера при спасении человека за бортом
  • Может работать с радиотелефонной установкой в чрезвычайной ситуации и отправлять сигнал бедствия
  • Понимает, как закрепить буксир
  • Обладает знаниями аварийно-спасательных процедур, включая спасение с использованием спасательного вертолета
  • Обладает знаниями по использованию сигнальных ракет и спасательного плота

Ночной рейс

  • Имеет опыт хождения в ночной рейс, включая выход из гавани и вход в нее, и понимает расчет специальных планов лоцманской проводки, разбирается в несении вахты и установленных буев в ночное время

Работа на палубе**

  • Может брать риф, отдавать рифы и менять паруса для соответствия преобладающим условиям

Управление парусной яхтой**

  • Может безопасно поставить судно к швартовной бочке и снять с нее и якоря при разных направлениях ветра и течения
  • Может управлять и перемещать балласт должным образом на каждом этапе рейса.

Техническое обслуживание и ремонт

  • Понимает и может выполнить задачи технического обслуживания
  • Знает о свойствах и использовании обычных синтетических волоконных тросов

RYA Coastal Skipper/Шкипер прибрежного плавания

Яхт-школа ‘Кабестан’ – аккредитованный центр RYA. Полная линейка курсов для всех уровней, от нулевого до RYA Yachtmaster Offshore. Все инструктора сертифицированны как RYA Instructor.

Шкипер прибрежного плавания

Посещение практических курсов и сертификаты шкиперов прибрежного плавания свидетельствуют о прохождении обучения управлению моторным или парусным судном в зависимости от типа судна, на котором проходило обучение. Сертификаты шкиперов плавания в условиях морских течений или в водах без приливов и отливов выдаются в зависимости от территории прохождения курса. Этот практический курс плавания длится 5 дней и проходит на борту судна.

Рекомендованный минимальный предварительный опыт перед прохождением курса:

  • 15 дней в море
  • 2 дня в должности шкипера
  • 300 миль
  • 8 часов в ночное время

Цель курса

Дать определенные навыки и обучить техникам, необходимым для выполнения безопасного командования судном, длина которого составляет как минимум 7 м, при осуществлении переходов в прибрежных водах и в открытом море в дневное и ночное время. Курс обучения проходит на борту судна, длина которого составляет от 7 до 15 м.

Примечание: В нижеприведенной учебной программе одна звездочка * обозначает часть курса, которую необходимо пройти для получения сертификата шкипера (моторного судна) прибрежного плавания.

Двойной значок звездочки ** обозначает часть курса, которую необходимо пройти для получения сертификата шкипера (парусного судна) прибрежного плавания.

Планирование прохождения

  • Может спланировать переход в прибрежных водах с учетом характеристик судна, навигации, продовольственного обеспечения, погоды, портов вынужденного захода, высот прилива и приливных течений, необходимых изданий и стратегии
  • Разбирается в потреблении топлива на разных скоростях и может вычислить необходимое для перехода количество топлива, включая запас*
  • Осведомлен с влиянием биологического обрастания на скорость судна и потребление топлива*
  • Знает порядок таможенного досмотра

Подготовка к выходу в море

  • Ознакомлен с оборудованием техники безопасности для переходов в открытом море
  • Может подготовить судно к выходу в море, включая место хранения груза, инструктаж о мерах обеспечения безопасности, несение вахты, выбор парусов**, передачу обязанностей и оборудования, проверку топлива и двигателя

Лоцманская проводка

  • Может подготовить план лоцманской проводки с учетом мелководий, маршрутов, чистых пеленгов, системы буев, портовых правил, приливов и отливов
  • Может управлять судном в дневное и ночное время

Осуществление прохождения и соответствие должности шкипера

  • Может принимать командование судном и руководить экипажем
  • Может организовать навигацию, распределить работу на палубе и бытовые обязанности на судне при осуществлении перехода
  • Имеет понятие о значении метеорологических направлений
  • Осведомлен о благосостоянии экипажа при осуществлении перехода
  • Может использовать электронное навигационное оборудование для предварительного планирования, совершения перехода и может обновить данные в плавании, особенно использование точек маршрута и электронного маршрута

Радар*

  • Разбирается в использовании радара как средства навигации, лоцманской проводки, предупреждения и избегания столкновений на моторном судне

Управление судном

  • Может рационально управлять судном в ограниченном пространстве, включая все ситуации во время пристановок к причалу и отходе от причала при разных направлениях ветра и течения

Сложные погодные условия

  • Подготовка к шторму и управление при сильном ветре
  • Навигация и общие действия при ограниченной видимости

Чрезвычайные ситуации

  • Спасение человека за бортом
  • Знает, что необходимо делать при покидании судна на спасательном плоту и во время спасательных операций на вертолетах и шлюпках

Управление яхтой под парусами**

  • Может использовать паруса для управления яхтой в ограниченном пространстве
  • Может подобрать из воды человека за бортом, идя под парусами
  • Постановка судна на якорь и швартовка при разных направлениях ветра и течения
  • Может корректно управлять парусами во всех напралениях ветра и в любых погодных условиях

RYA Yachtmaster Offshore/Капитан яхты плавания в открытом море

Яхт-школа ‘Кабестан’ – аккредитованный центр RYA. Полная линейка курсов для всех уровней, от нулевого до RYA Yachtmaster Offshore. Все инструктора сертифицированны как RYA Instructor.

О сертификате

Капитан яхты плавания в открытом море имеет право управлять судном во время любых переходов, при прохождении которых яхта находится не дальше 150 миль от гавани. Дипломы выдаются парусным или моторным суднам, которые сдали экзамен, в зависимости от их типа.

Дипломы выдаются только после сдачи практической части экзамена

Продолжительность экзамена

Экзамен на получение этой квалификации длится от 8 до 12 часов для одного кандидата и от 10 до 18 часов для двух кандидатов. Перед кандидатами будут поставлены задания, выполняя которые они продемонстрируют свои квалификации шкипера судна в условиях открытого моря, а также им могут быть заданы вопросы по любой части учебной программы для всех курсов, кроме курса на получение квалификации капитана яхты без ограничения района и времени плавания.

Предварительные требования к экзамену

Для получения доступа к практической части экзамена кандидаты должны достичь возраста 18 лет, а также требуется:

  • квалификация радиооператора – сертификат радиооператора ограниченного действия (толькоVHF), сертификат радиооператора с малым радиусом действия GMDSS или сертификат специалиста морской связи более высокой степени.
  • Первая помощь – действительный сертификат по оказанию первой помощи. Квалификации оказания первой помощи, принятые органами полиции, пожарной службы и вооруженных сил, также приемлемы.
  • Seatime – 50 дней, 2 500 миль, включая по меньшей мере 5 переходов длиной более 50 миль, измеренных вдоль самого короткого навигационного маршрута от точки отправления до пункта назначения, в должности шкипера при прохождении по меньшей мере двух из этих переходов, в том числе те два, которые включают в себя переходы в ночное время. 5 дней в должности шкипера. Половина квалификационного seatime должна быть проведена в условиях морских течений.

План экзамена

ПЛАН ЭКЗАМЕНА НА ПОЛУЧЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИИ ШКИПЕРА ПРИБРЕЖНОГО ПЛАВАНИЯ И КАПИТАНА ЯХТЫ В УСЛОВИЯХ ОТКРЫТОГО МОРЯ

Кандидатам может быть предоставлена возможность продемонстрировать знания или компетентность в сферах, приведенных ниже. На каждом этапе экзаменатор предполагает выяснить, взял ли кандидат на себя полную ответственность за управление судном или экипажем. При сдаче экзаменов на получение квалификации капитана яхты в условиях открытого моря кандидат должен продемонстрировать компетентность, основанную на большом опыте. При сдаче экзаменов на получение квалификации шкипера прибрежного плавания кандидат должен продемонстрировать понимание, но у него может не возникнуть возможности продемонстрировать на практике понимание всех аспектов учебной программы из-за разных погодных условий.

Двойной значок звездочки ** обозначает часть экзаменационной программы для кандидатов (парусные судна).

Международные правила предупреждения столкновений судов в море. Вопросы будут ограничены Международными правилами.

  • Общие положения(1–3)
  • Правила плавания и маневрирования(4–19)
  • Огни и знаки(20–31)
  • Звуковые и световые сигналы (32–37) для рыболовецких судов,находящихся в непосредственной близости (Приложение II)
  • Сигналы бедствия (Приложение IV)

Безопасность
Кандидаты должны знать, какое оборудование техники безопасности необходимо иметь на борту судна. В частности, кандидаты должны знать обязанности шкипера относительно:

  • ремней безопасности
  • спасательных жилетов
  • аварийных сигнальных ракет
  • оборудования по предотвращению и тушению пожаров
  • спасательный плот
  • знания аварийно-спасательных процедур спасения с помощью вертолета-спасателя.

Управление яхтой
Кандидаты на получение квалификации шкипера прибрежного плавания при сдаче экзамена должны будут дать ответы на вопросы и продемонстрировать умение только в простых ситуациях. Кандидаты на получение квалификации капитана яхты в условиях открытого моря дадут ответы на вопросы или продемонстрируют умение в более сложных ситуациях и проявят более высокий уровень навыков:

  • Умение становиться на якорь и сниматьса с него под мотором (под парусами**) при разных направлениях ветра и течений
  • Все ситуации во время пристановок к причалу и отхода от него при разных направлениях ветра и течения
  • Спасение человека, находящегося за бортом
  • Буксировка в условиях открытого моря и замкнутого пространства
  • Управление яхтой в ограниченном пространстве
  • Управление парусной яхтой в ограниченном пространстве
  • Управление яхтой в условиях шторма
  • Управление штурвалом
  • Управление парусами (обеспечение в данных условиях большую скорость при наименьших углах крена и дрейфа)
  • Использование швартовочных канатов,при швартовки «лагом» и смене швартовки без отхода яхты от причала
  • Общая морская практика, включая техническое обслуживание
  • Свойства, использование и содержание синтетических волоконных тросов
  • Узлы
  • Умение работать с палубным настилом как на борту судна так и в доке
  • Функции двигателя и его текущие проверки
  • Импровизация устранения поломки подручными средствами в импровизированной аварии.

Обязанности шкипера

  • может управлять судном
  • передача обязанностей и организация вахты
  • подготовка судна к выходу в море и к сложным метеорологическим условиям
  • тактика поведения при шторме и ограниченной видимости
  • чрезвычайные и аварийные ситуации
  • продовольственное обеспечение круиза и система питания в море
  • порядок таможенного досмотра
  • нормы поведения и соблюдение правил этикета

Навигация

  • Морские карты, навигационные издания и источники навигационной информации
  • Рабочая карта, включая определение места судна и прокладывание курса с учетом приливного течения и дрейфа яхты
  • Расчет прилива и приливного течения
  • Система буев и навигационные визуальные средства
  • Оборудование, включая компасы, лаги, эхолоты, радионавигационные средства и приборы рабочей карты
  • План прохождения и навигационные действия
  • Техники лоцманской проводки
  • Навигационная документация
  • Пределы навигационной точности –на сколько близко и безопасно к объекту
  • Угроза подветренного берега
  • Использование электронных навигационных средств при планировании прохождения и навигации в море
  • Использование точек маршрута и электронного маршрута
  • Использование радара для навигации, лоцманской проводки и предупреждения столкновений

Метеорология

  • определения терминов
  • источники прогнозов погоды
  • метеорологические условия и их влияние на местном уровне
  • интерпретация прогнозов погоды, изменения барометра и видимые явления
  • способность принимать решения при планировании прохождения, основываясь на предоставленную в прогнозе погоды информацию

Учебник судоводителя любителя. Раздел 4-й (Начало)

Все разделы учебника:

Продолжение

Перед выходом в плавание надо знать, где кончается район действия «Правил плавания по внутренним судоходным путям» и вступают в действие «Правила для предупреждения столкновения судов в море». Надо знать «Правила пользования маломерными судами», действующие в области, крае, республике, где вы совершаете плавание.

Судоводитель на маломерном судне находится близко от поверхности воды. При низко стелющемся тумане он ничего не видит и согласно правилам плавания должен остановиться. Большое же судно во время низко стелющегося тумана может продолжать движение, так как с такого судна видны берега и можно пользоваться акустическими или радионавигационными приборами. С мостика или палубы большого судна могут не заметить катера и не услышать его сигналов. Поэтому водитель маломерного судна в тумане должен быть всегда настороже.

Нельзя проходить мимо землечерпательных машин, пока не убедишься, что стравлены находящиеся невысоко над уровнем воды тросы. За тросы землеснарядов могут задеть люди, сидящие в катере, или его надстройка. Они также плохо видны, если судоводитель ведет катер против солнца.

Большие волны или волны от других судов могут захлестнуть малое судно, поэтому нельзя ставить катер бортом к волне от идущего судна, надо идти вразрез волнам, если это возможно, но так, чтобы диаметральная плоскость судна и волны составляли угол 80—90°. Если судно зарывается и есть опасение зачерпнуть воду, то надо убавить ход или прорезать волну несколько наискось. При подходе большой волны надо сбавлять обороты или стопорить двигатель и снова дать ход, когда судно начнет входить на волну.

Нельзя производить маневры или пересекать курс перед носом движущегося паротеплохода; маневрировать и пересекать курс можно только за его кормой, убедившись, что судно не буксирует за собой баржи.

Катера и мотолодки со стационарными и подвесными моторами должны обходить гребные шлюпки, лодки, академические гребные суда, байдарки и весельные лодки, парусные яхты и держаться от них подальше, так как волны от катеров и других самоходных судов представляют опасность для гребных судов.

Следует держаться дальше от пляжей, мест купания. Всегда надо помнить о волне, которую поднимает ваше судно, о возможности попадания купающихся под него.

При управлении судном на подводных крыльях помните о том, что подводные крылья вашего судна являются одновременно страшнейшими подводными ножами.

Есть опасность толкаемую или буксируемую под бортом баржу или баржи днем принять за стоящее судно, так как буксировщика может быть не видно из-за больших барж.

При встрече с судами подготовка к расхождению должна начинаться как можно раньше. Нужно заблаговременно решить, в какую сторону в соответствии с правилами плавания, по условиям фарватера и различным гидрометеорологическим условиям предстоит уклониться судну и какие дать сигналы на расхождение. Если возможно, следует избегать медленного (постепенного) изменения курса судна на расхождении. Резкое изменение курса на расхождении, особенно на открытых водных пространствах, ясно показывает другому судну ваши намерения. При расхождении суда должны уклоняться возможно дальше друг от друга в пределах фарватера.

Нерешительные действия при поворотах на расхождение дезориентируют судоводителя другого судна.

При проходе судов или при расхождении с ними не следует отвлекаться: рассматривать их экипаж, надстройки и т. п., так как это ослабляет внимание, которое необходимо в ответственный момент расхождения судов.

Во избежание поломки руля и винта не рекомендуется с большой скоростью и большое расстояние идти на заднем ходу.

Во время плавания на волне осадки (грязь) в бензобаке разбалтываются и поступают в магистраль, засоряя карбюратор, отчего может заглохнуть мотор. Одна из гарантий, предупреждающих это,— использование фильтра при заливке топливного бака. Уровень топлива в расходном баке должен быть достаточно высоким, чтобы избежать попадания воздуха в топливную систему и остановки двигателя при качке.

В жаркую, солнечную погоду и против направления ветра слышимость звуковых сигналов ухудшается. Для улучшения слышимости надо приложить сзади к ушным раковинам согнутые ладони.

При плавании в тумане ко всем звуковым сигналам следует относиться особенно внимательно и уметь правильно распознавать их, так как звук в тумане иногда сильно искажается, а иногда и вовсе не слышен. Поэтому не рекомендуется определять расстояние по силе звука и пеленговать его. Нельзя считать, что если эхо отсутствует, то берег далеко.

Свисток парохода сопровождается видимым появлением клубов пара. У теплохода этого признака нет, поэтому надо внимательно слушать его гудки при сближении.

Ночная видимость огня карманного электрического фонаря в ясную погоду 1,5 км.

Перед тем как принять управление судном в ночное время, нужно в течение 20—30 мин. «привыкнуть» к темноте. Пункт наблюдения и управления судном должен находиться в темноте и впереди него не должно быть видно света сигнальных огней судна, света из каюты, освещенных мест на палубе.

При наблюдении дальних огней, сигналов, проблесковых огней и вспышек нужно уметь пользоваться «боковым зрением», т. е. направлять взор не только на ту точку горизонта, где ожидается свет, но и несколько в бок от нее, на 10°, используя краевые части сетчатки глаза.

Не рекомендуется без надобности смотреть на яркие огни встречного судна и берега, включать прожектор (фару) и направлять его на судоводителей встречного и других судов. Это не только ослабляет зрение судоводителя встречного судна, но и снижает остроту зрения судоводителя, который включил прожектор.

На внутренних судоходных путях судам запрещается производить одновременно расхождение и обгон, а также переотмашки.

Нужно знать, когда, по каким станциям и на каких волнах по радио передается прогноз погоды вообще и для данного района плавания в частности. На судне, выходящем в море, озеро, водохранилище или район внутренних судоходных путей «О» и «М», должен быть радиоприемник.

Районы постановки рыболовных сетей должны быть известны судоводителю; их можно определить также по поплавкам, гундерианам и кольям, за которые они закреплены. Места нахождения сетей нужно обходить, так как их можно порвать или намотать на винт судна.

Запрещается шлюзоваться судам с неисправным корпусом и мотором. Следует оборудовать мотор исправным стартером; мотор не должен глохнуть.

Ходовые сигнальные огни (отличительные, топовые, гаковые) должны быть на любом судне, они включаются в темное время суток (с заходом солнца). Как бы ни старался судоводитель маломерного судна делать переходы в светлое время суток, но часто случается, что сумерки или ночь застают его в пути. Именно поэтому необходимость сигнальных огней и требуется Правилами.

Нельзя перегружать моторную лодку или катер больше нормы, записанной в судовых документах и Правилах.

Не причаливайтесь к буям и вехам, это дезориентирует судоводителей других судов, а ваше судно может сорвать или переместить плавучий знак со своего штатного места. Швартоваться к знакам плавучего навигационного ограждения запрещено.

Изучайте, как ведет себя ваше судно на волнах, при сильном ветре, при швартовке, при поворотах и других маневрах с различной нагрузкой и при различных оборотах винта. Знайте, какие маневры может выполнять ваше судно.

Совершенствуйте знание районов плавания. Особенно внимательно изучайте береговые очертания и подходы к ним.

Помните о безопасности других судов. Вам отплатят тем же. Будьте готовы всегда оказать помощь, если она потребуется.

Мотор должен соответствовать судну. Нельзя применять двигатель большей мощности, чем это требуется нормами.

Маломерные суда должны держаться как можно дальше от крупных судов, буксирных и толкаемых караванов.

Если заметите на поверхности воды деревянные предметы, то снижайте скорость и будьте осторожны. Опасайтесь топляков. Топляки (бревна, затонувшие деревья, находящиеся в воде в вертикальном или несколько наклонном положении) отличаются от плавающих на поверхности воды предметов тем, что перемещаются по вертикали и могут на короткое время исчезать — притапливаться в воде, набегающей волне. Другие плавающие предметы обычно колеблются на поверхности воды вместе с волной и не пропадают из поля зрения.

Если заглох мотор и судно стало на якорь, ошвартовалось у берега, немедленно переключите сигналы на стояночные, не дезориентируйте судоводителей других судов.

Хороший судоводитель не станет хвастать своей лихостью или большой скоростью своего судна. Не устраивайте гонок и соревнований на обгон других судов.

Будучи пассажиром на другом судне, катере, моторной лодке, беспрекословно подчиняйтесь его судоводителю (капитану). Требуйте такого же подчинения от своей команды и пассажиров.

При отходе от пирса и в других стесненных условиях плавания рекомендуется направлять судно против ветра, течения, волн до тех пор, пока судно не удалится в район или место, где можно безопасно произвести поворот на нужный курс.

Чем меньше моторная лодка, чем больше она загружена, тем меньше в ней можно передвигаться. Сменить место можно только с разрешения судоводителя и двигаться как можно ниже, не спеша, держась за борт. Не вставайте во весь рост, если не уверены, что лодка достаточно остойчива и выдержит такой маневр.

После постройки или покупки судно нужно хорошо опробовать и выявить его навигационные качества и маневренные характеристики. Нужно проверить, не слишком ли велики мощность и вес мотора для судна.

Каждое судно имеет свои границы плавания и эксплуатации. Нельзя выполнять при помощи моторной лодки и катера не свойственные для них работы.

Герметичность воздушных ящиков, установленных на маломерных судах, в частности на моторных лодках, выпускаемых промышленностью или построенных индивидуально, может нарушиться от динамических воздействий, работы мотора, плавания на волнах и от других причин. Часто герметичность ящиков с закрывающимися отверстиями нарушается от использования воздушных ящиков не по назначению и в частности от укладки в них припасов, снаряжения и других вещей. Герметичность и плавучесть воздушных ящиков нужно проверять особенно перед выходом в плавание и в начале навигации. Для этого спущенную на воду шлюпку наполняют водой или балластом. Затем, подняв шлюпку на берег и накренив ее на один и другой борт, прослушивают, не переливается ли вода в воздушных ящиках.

При плавании на соленой воде нужно всегда помнить о запасе пресной воды. Нельзя выходить в плавание без запаса пресной воды.

На моторных лодках большая часть имущества и продовольствия должна быть уложена в минимальное число водонепроницаемых мешков, которые завязываются с небольшим количеством воздуха для плавучести. К мешкам желательно пришивать лямки, что облегчает разгрузку и погрузку.

Пост управления судном, где должен находиться судоводитель (около подвесного или стационарного мотора, штурвала, бензобаков и трубопроводов), загромождать нельзя.

На днище судна не должны накапливаться вода, бензин, масло, надо оберегать от них груз.

На маломерном судне необходимо установить внутренний распорядок. Каждый член экипажа должен точно знать свои обязанности как во время хода, так и во время стоянки. На больших моторных яхтах на ходу лучше всего разбить весь экипаж на две смены (две вахты). Одна вахта занята, другая отдыхает. Обязанности для обеих вахт одинаковы. И в той и другой должны быть рулевой или старший, полностью за все ответственный, и моторист у двигателя. Время вахт должно быть отражено в вахтенном расписании (по четыре часа). Установленного времени надо строго придерживаться. Если число членов экипажа позволит, то вахту несут трое, причем третий выполняет обязанности матроса-сигнальщика, лотового, впередсмотрящего, подающего конец при швартовке к пристани или судну и вообще является помощником старшего, выполняя все его поручения.

Во время стоянки весь экипаж разбивается на четыре вахты, и вахтенный является ответственным за все. Он наблюдает за всем, что происходит кругом, например, за проходящими судами, сигналами, порядком на моторных лодках, якорями или концами, поданными на пристань, изменением погоды, а ночью за огнями. В сомнительных случаях вахтенный обязан обо всем сообщить старшему (в присутствии старшего ответственность переходит к нему). По окончании вахты, если не будет установлен другой порядок, в вахтенный журнал заносятся все события за время вахты и метеорологические наблюдения. Вахтенный не имеет права спать, читать и вообще отвлекаться.

Во время авральных работ, когда все заняты, например, утром при уборке, постановке на якорь, при какой-либо аварии, спасании тонущего, проходе в опасных местах, ответственным распорядителем является старший на судне.

Кроме вахтенного расписания, следует точно распределить обязанности всего экипажа на случай пожара и аварий. В таких случаях каждый должен твердо знать, что он обязан делать, без всяких указаний со стороны старшего. Чтобы проверить, как знают на катере, яхте или лодке каждый свои обязанности на случай аварии, следует устраивать учебные тревоги.

Маломерное судно должно содержаться в образцовом порядке. Приборку следует производить каждое утро. Много времени приборка не займет, так как поддерживать чистоту гораздо легче, чем наводить ее вновь. Вымыть и обтереть палубу, вымыть наружный борт, осмотреть двигатель и обтереть его части, снять грязь, прилепившуюся к борту по ватерлинии, вычистить медные части, протереть иллюминаторы, уложить в порядке все снасти, вычистить мачты, убрать попавшую внутрь воду, выстирать парусиновые чехлы — все это займет не больше одного часа, если производить приборку организованно, по заранее составленному расписанию, предусматривающему обязанности каждого члена команды. Для приборки нужно иметь одно-два парусиновых ведра, удобные тем, что они не занимают много места, щетки с длинной рукояткой для мытья палубы и бортов, веник для подметания палубы, мыло, швабру и ветошь для обтирания. Раз в десятидневку следует производить генеральную приборку с детальным осмотром каждой мелочи. В таких случаях все, что возможно, надо вытащить на берег и затем уже производить приборку.

Правильная эксплуатация мотолодки и катера и уход за ними не только увеличивают срок службы, но и являются надежной гарантией от всяких несчастных случаев во время плавания.

В катере, лодке не должна накапливаться вода, которая вызывает гниение корпуса набора и инвентаря (фалиней, спасательных нагрудников и т. п.). У деревянных лодок больше всего подвергаются порче доски обшивки у пазов килевого пояса, у соединительных замков ахтерштевня с килем и обшивки со штевнем. При хранении деревянной лодки на берегу эти части рассыхаются и появляется значительная течь по пазам. Чтобы предохранить лодки от рассыхания, в жаркое время их поливают водой, спускают на воду. В сухие солнечные дни их следует проветривать. Чтобы в лодке, находящейся на берегу, не скапливалась вода, днищевую пробку, если она имеется, следует держать открытой.

Мыть катера и лодки надо мылом и щетками, но не следует применять каустической соды( каустика), потому что при малейшем соприкосновении соды с краской на бортах остается бледное пятно.

Красить суда можно только в хорошую, солнечную погоду, предварительно удалив всю старую краску. Можно подкрашивать с частичной шпаклевкой. Не рекомендуется частое подкрашивание, так как краску трудно подобрать по цвету. Кроме того, частая подкраска без удаления старой краски может быстро привести обшивку в негодность, так как толстый слой старой краски задерживает в древесине влагу, что способствует гниению.

После возвращения из плавания, какое бы оно не было, грязь с судна надо смыть, внутри корпуса все нужно протереть сухой тряпкой или шваброй.

Маломерные любительские суда различны по конструкции, габаритам, водоизмещению. Различны районы их плавания. Поэтому различны нормы снабжения этих судов.

Для примера приведем перечень предметов судового снабжения, которые должны быть на стандартных шлюпках — шестивесельных ялах — в морском походе при ходе под мотором (парусное вооружение отсутствует):

1. Якорь-дрек с дректовом и буйрепом длиной не менее трех длин судна. Длина нормального дректова 25 м. Буйреп должен иметь буй. Буйреп прикрепляется к средней части (тренду) между лапами. Шток якоря должен иметь чеку на цепочке.

2. Фалини (носовой и кормовой), швартовные концы.

3. Отпорный крюк (на мелких моторных шлюпках может заменяться веслом, совмещенным с отпорным крюком). Запасные весла — 2 шт. и запасное рулевое весло, запасной румпель и уключины, прикрепленные штертом к борту.

4. Кранцы по два с каждого борта. Они должны быть прикреплены штертами к борту шлюпки.

5. Топор со штертом, продетым в отверстие топорища. Штертом топор прикрепляется к борту шлюпки в носовой ее части. Лезвие топора должно быть остро отточено.

6. Спасательные нагрудники по одному на каждого члена команды должны быть подвязаны под банками.

7. Запасные концы пенькового или манильского троса длиной не менее 29 м для плавучего якоря. Остальные концы должны предусматривать замену одного другим.

8. Ремонтный материал:

а) олифа натуральная — 1 л, хранится в жестяной, герметически закрывающейся посуде, но ни в коем случае не в стеклянной;

б) краска (белила свинцовые) — 0,5 кг, хранится в жестяной коробке с крышкой. Белила должны быть сверху покрыты слоем олифы;

в) сурик свинцовый — 0,5 кг, сухой в порошке или тертый на олифе в виде замазки;

г) куски парусины, пакля, пробки;

д) нитки суровые;

е) большая игла — 1;

ж) жесть кусками и лентами для заделки пробоин;

з) гвозди разные — 1 кг, хранятся в специальном парусиновом мешке;

и) кисти разные.

9. Лейка (черпак) — 1. Размер лейки должен быть таким, чтобы она по ширине помещалась между смежными шпангоутами.

10. Компас шлюпочный — 1. Должен иметь освещение для ночного плавания.

11. Набор карт района плавания. Желательно иметь для карт специальный оцинкованный пенал.

12. Мореходные инструменты и другие предметы: транспортир штурманский— 1, тетрадь (журнал перехода) — 1, параллельная линейка — 1, карандаши черные — 4, измеритель — 1, бинокль (на ремне) — 1.

13. Киса (мешок) для документов — 1. Киса должна быть непромокаемой.

14. Семафорные флажки — 2 пары.

15. Ракетница с набором ракет красных — 6, белых — 6, зеленых — 2. Ракеты надо предохранять от влаги.

16. Нож—1. Должен иметь штерт для крепления его к шлюпке.

17. Анкерок с водой емкостью 25—30 л — 1; обязателен в морском плавании (рис. 147).

18. Шланг резиновый — 1 м. Служит для забора воды из анкерка, должен быть тщательно промыт содовым раствором и чистой водой.

19. Аптечка — 1, хранится в непромокаемом футляре или чехле.

20. Запас продовольствия на время плавания от одного населенного пункта до другого.

21. Неприкосновенный запас—НЗ—из непортящихся продуктов на три дня (см. ниже Специальную рекомендацию).

22. Ведра — 2. Должны быть лужеными и годными для варки пищи. Кружки, миски и ложки — по числу членов команды.

23. Судовые документы: удостоверение на годность к плаванию, судовой билет и др.

24. Слесарно-плотничный инструмент.

25. Плавучий якорь.

26 Катки деревянные — 2, длиной по 1 м для подъема шлюпки на берег.

27. Дождевые плащи — по числу членов команды.

28. Шлюпочный чехол (брезент) — 1.

29. Приборы для приготовления пищи или запас дров (для районов, где нельзя достать топлива).

30. Спички.

31. Мыло.

32. Личные вещи членов команды: одежда рабочая — 1 пара, одежда выходная — 1 пара, одеяло—1, полотенце— 1, ботинки или туфли — 1 пара, короткое демисезонное пальто (желательно бушлат) — 1, головной убор — 1.

33. Шлюпочный трехцветный фонарь и фонарь белого цвета; на моторных судах соответственно заменяется сигнальными огнями. Кроме того, должны быть запасные фонари — электрические с двумя батареями и двумя лампочками.

34. Руль во избежание потери прикрепляется к шлюпке сорлинем.

35. Кормовой флаг, комплект запасных частей и инструментов для ремонта двигателя.

Рис 147. Анкерок 1 — пробка, 2 — ковшик; 3—ростр-блоки; 4 — стропы

Специальная рекомендация. Неприкосновенный запас провизии (НЗ) составляется по числу лиц на судне из расчета трехсуточной потребности и хранится в водонепроницаемой упаковке.

В состав однодневного НЗ на одного человека входят следующие продукты: мясные консервы 300 г, рыбные консервы 400 г или мясо-растительные 500 г; масло 50 г; витаминные препараты (концентраты) 2 г; сухари или галеты 500 г; сахар 50 г; чай 1 г; соль 5 г.

Глава XIV . СИГНАЛЬНОЕ, СПАСАТЕЛЬНОЕ, ТАКЕЛАЖНОЕ И ПРОТИВОПОЖАРНОЕ ДЕЛО

§ 63. СРЕДСТВА СВЯЗИ И СИГНАЛИЗАЦИИ

На маломерных судах связь и сигнализация необходимы для связи с берегом и другими судами, для подачи сигналов бедствия.

Все виды средств связи или сигнализации на маломерных судах подразделяются на три основных вида: визуальную, звуковую, радиотехническую.

1. Визуальная сигнализация

К средствам визуальной связи относится флажная и световая сигнализации.

А. Флажная сигнализация

Флажной семафор (рис. 148, а) — наиболее распространенный и доступный вид связи. Сущность его в том, что каждой букве русского алфавита соответствует определенное положение рук. В семафорной азбуке насчитывается 29 буквенных знаков, 8 служебных и 4 знака перемены места. Для того чтобы пользоваться флажным семафором, судоводитель-любитель должен его хорошо знать, а на судне в плавании иметь два флага яркой окраски, прибитых к ручкам для удобства пользования. Необходимо иметь также запасную пару семафорных флажков.

Сигнальные флаги (см. приложение) используются для связи и сигнализации с постами, маяками и проходящими судами. Если мореплаватель-любитель не знает на память значения каждого флага или сочетания флагов, то на судне нужно иметь таблицу, где были бы выписаны эти значения. Сочетания флагов, приведенные в приложении, судоводитель в морском плавании обязан знать наизусть и иметь на судне заготовленные сочетания, чтобы в нужный момент быстро сообщить сигнал предупреждения или бедствия или прочитать сигнал, поднятый другим судном.

Значения однофлажных сигналов

А «Я произвожу испытания на скорость»

Б «Я гружу (выгружаю) взрывчатое вещество»

В «Мне нужна медицинская помощь»

Г «Мне нужен лоцман»

Д «Держитесь в стороне от меня. Я управляюсь с трудом»

Е «Я направляю свой курс вправо»

Ж «Мне нужна помощь»

ЗПредупредительный сигнал вызова береговой станции

И — «Я собираюсь делать сообщение по семафору»

К «Остановите немедленно свое судно»

Л «Остановитесь. У меня есть важное сообщение»

М «У меня на борту доктор»

Рис. 148 а — алфавит флажного семафора;

Н «Нет», отрицательный

О «Человек за бортом»

П В море: «Ваши огни погасли». В порту: «Экипажу собраться на судно»

Р «Мое судно не имеет хода»

Рис. 148 б — отдельные знаки и приемы

С «Мои машины работают полным ходом назад»

Т «Не пересекайте моего курса»

У «Вы идете к опасности.»

Ф «Я не управляюсь. Держите связь со мной»

X«У меня на борту лоцман»

Ц «Да», утвердительный

Щ «Мое судно не заражено»

Ь — «Прекратите свои действия, следите за мной»

Ы «Я везу почту»

Б. Световая сигнализация

Световая сигнализация используется в темное время суток, когда другими средствами связи нельзя передать сообщение. Каждой букве русского алфавита присвоено определенное сочетание, состоящее из набора точек и тире, передаваемых прожектором, сигнальным прибором или клотиком.

Точка передается коротким нажатием ключа, замыкающего электрическую цепь. Тире должно быть в три раза продолжительнее точки.

При отсутствии электрического освещения сообщение можно передавать электрическим карманным фонарем или масляным фонарем, прикрывая свет ладонью руки или фуражкой.

Рис. 149. Использование светосигнального зеркала. а — совмещение солнечного пятна; б — подача сигналов

К световой сигнализации относится также светосигнальное зеркало (гелиограф), которое представляет собой прибор, позволяющий подавать отраженные зеркалом лучи в виде световых сигналов на расстоянии до 20 миль. Основан этот прибор на наведении отражения солнечного диска («зайчика») на интересующий объект. Сигнальное зеркало состоит из двух скрепленных на шарнире металлических пластинок, поверхность одной из которых хромирована и отполирована. Пластинка имеет визирное отверстие. Для подачи сигналов зеркало следует держать в руке таким образом, чтобы в его визирное отверстие на верхней створке было видно судно или самолет, которым подается сигнал (рис. 149, а). Чтобы «зайчик» упал на цель и на судне или самолете заметили ваш сигнал, необходимо развернуть зеркало так, чтобы луч, прошедший через визирное отверстие и отраженный от нижней створки на внутреннюю поверхность верхней створки в виде светлого кружка, совпал с визирным отверстием (рис. 149,6).

Чтобы зеркало не упало в воду, оно должно иметь шнурок, который во время подачи сигналов надевают на шею.

Пиротехническая сигнализация или пиротехнические средства служат для подачи сигналов о местонахождении судна или при бедствии судна. Пиротехнические средства разделяются на дневные (густой оранжевый дым) и ночные (ярковидные звезды или пламя).

Шлюпочная парашютная ракета РБ-40Ш взлетает на высоту не менее 200 м, горит ярко-красным огнем и медленно опускается на парашюте. Продолжительность горения 35 сек. Дальность видимости сигнала 10—15 миль.

Ночной сигнальный патрон, обычно называемый «фальшфейер», при горении удерживается в руках и дает факел красного, голубого или белого огня.

Патроны соответственно обозначаются Ф-2К, Ф-2Г и Ф-2Б.

Фальшфейеры красного огня предназначаются для подачи сигналов бедствия, белого — для привлечения внимания, голубого — для вызова лоцмана. Время действия сигнала у патронов красного и голубого огня — не менее 60 сек., у белого — 30 сек. Дальность видимости 5 миль.

Фальшфейеры безопасны в обращении и не задуваются ветром.

Патрон сигнальный дневной при срабатывании выделяет оранжевый дым, который виден с дистанции 3—4 мили. Время горения патрона не менее 30 сек.

Эффективно применяются в светлое время суток плавающие дымовые шашки. Густой дым оранжевого цвета даже при ясной и тихой погоде виден не менее чем на 5 миль. Дымообразование происходит в течение 5 мин. и проходит без открытого пламени.

Пиротехнические патроны надежны, а подготовка к действию вышеупомянутых пиротехнических средств занимает не больше 7—10 сек.

Для подачи сигнала отвинчивается колпачок патрона и резким движением выдергивается кольцо со шнуром. Все патроны при подаче сигнала необходимо держать от себя по ветру.

К .визуальной сигнализации относятся и красители водной поверхности, хорошо видимые с самолета.

К красителям относятся пакеты с красителями — флоуресцеином или уранином марки «А», окрашивающие поверхность воды на площади до 50 м 2в желто-зеленый цвет. Дальность видимости такого пятна с самолета достигает 15—20 км.

Не обязательно при плавании на открытых водных пространствах иметь все вышеуказанные средства пиротехнической сигнализации, но как минимум 1—2 средства из каждой из вышеперечисленных пиротехнических групп надо иметь на судне. Можно иметь одно средство, надежно заменяющее другое. Это необходимо для случая подачи сигнала бедствия. Во избежание пожара зажигать пиротехнические сигналы нужно только за бортом с подветренной стороны судна.

2. Звуковая сигнализация

На маломерных судах для подачи сигналов, привлечения внимания, указания своего места нахождения в тумане (плохой видимости), при отсутствии визуальной сигнализации применимы все виды автомобильных сигналов, свистки, сигнальные рожки, колокола. Дальность слышимости автомобильного сигнала 1 миля, рожка — 0,5 мили, свистка — в два раза дальше слышимости голоса, электрических, воздушных сирен и паровых гудков — 2 км.

Патрон сигнала бедствия П12 издает сигнальный звук, слышимый при тихой погоде на расстоянии не менее 5 миль.

3. Радиотехническая сигнализация

В качестве радиотехнического сигнального средства для подачи сигналов бедствия на маломерных судах применима аварийная переносная шлюпочная радиостанция «Шлюп» и аварийная самолетная радиостанция «Кедр-С», которые могут работать как от автоматического датчика сигналов тревоги и бедствия, так и от ручного ключа. Приемник радиостанции «Шлюп» имеет два диапазона волн: 400—550 кгц и 600—9000 кгц. Передачу сигналов можно вести на волнах с частотами 500, 6273 и 8364 кгц. Станция имеет форму цилиндра диаметром 280 мм, высотой 500 мм, весит 25 кг и питается от ручного генератора.

Радиостанция «Кедр-С» работает на частотах 500, 2232, 4465, 8928 и 13392 кгц. В комплект весом 25 кг входят два типа антенн. Питание осуществляется от сухих батарей.

В качестве радиотехнического сигнального средства для малых судов можно рекомендовать и аварийную переносную радиостанцию типа «Плот», предназначенную для подачи и приема телеграфных и телефонных сигналов вызова и бедствия, а также для приема сигналов в диапазонах средних (100—550 кгц), промежуточных (1605—2800 кгц) и коротких (6000—8000 кгц) волн. Имеется автоматический датчик сигнала тревоги.

Питается радиостанция от ручного генератора. Приемник может также работать от водоналивных батарей типа «Дымок», которые входят в снабжение спасательных средств. Радиостанция потребляет при передаче не более 35 вт, а при приеме не более 6 вт. Количество потребляемой электроэнергии от водоналивных батарей при приеме не превышает 1,5 вт.

«Плот» весит 23 кг, имеет размеры 270X300X415 мм и может работать с 6-метровой телескопической антенной, 9-метровой мачтовой и 100-метровой, запускаемой при помощи коробчатого змея.

Радиолокационные пассивные отражатели, установленные на парусных, гребных, деревянных, пластмассовых лодках, также относятся к средствам сигнализации, по которым судоводители судов, где установлены судовые радиолокационные станции, обнаруживают маломерные суда. Установка пассивных радиолокационных отражателей необходима для своевременного обнаружения маломерного судна судами большого флота как на открытых водных пространствах, так и на внутренних водных путях. Известно много случаев, когда своевременное обнаружение маломерного судна при плохой видимости и в тумане предупреждало столкновение мелких судов с крупными при изменении последним своего курса.

Наличие пассивных радиолокационных отражателей на маломерных судах имеет решающее значение в спасательных операциях по розыску судов, унесенных в море.

Пассивный радиолокационный отражатель состоит из трех металлических точно взаимно перпендикулярных дисков диаметром 240 мм и толщиной 1 мм. К одному из дисков прикрепляется стальная трубка диаметром 50 мм и длиной 130 мм. Она насаживается на деревянный двухметровый шток, который вместе с отражателем устанавливается вертикально на мачте.

§ 64. ТАКЕЛАЖНЫЕ РАБОТЫ

1. Тросы

Рис. 150. Тросы: а — трехпрядный и четырехпрядный тросы тросовой работы; б — пеньковый трос кабельной работы и его части

Такелажными работами называются все работы с тросами при изготовлении такелажа, буксиров, швартовных концов и др. Тросом называется всякая веревка на судне.

Тросы бывают растительные, стальные и синтетические. Растительные тросы бывают пеньковые, манильские, сизальские и хлопчатобумажные (рис. 150). Пеньковый трос может быть бельным и смоленым Смоленый трос долговечнее, но немного слабее бельного. Из растительных тросов лучшими для швартовки судна являются пеньковые бельные или смоляные Растительные тросы боятся сажи, высоких температур, масел. Если бельный трос в середине светлый, то качество его хорошее, если имеет коричневый цвет, значит, трос прелый.

Рис. 151. Стальные тросы: а — жесткий; б — полужесткий; в — гибкий; г — бензель

Стальные тросы изготовляют из оцинкованных проволок (рис. 151). Имея большую крепость, чем растительные, эти тросы более жесткие, а поэтому не так удобны в работе. Чем больше проволок в тросе, тем он мягче, эластичнее, тем удобнее с ним работать.

За тросами требуется уход: растительные тросы после работы просушивают, стальные один раз в месяц смазывают тавотом или отработанным маслом. Кислоты и щелочи портят любые тросы.

Рис. 152. Такелажный инструмент 1 — свайка, 2 — мушкель, 3 — полумушкель, 4 — драек, 5 — лопатка, 6 — нож

Такелажный инструмент используется при работе с тросами (рис. 152) При помощи свайки пробиваются пряди троса при заделке огонов, соединений тросов. Драек применяется для обтягивания бензелей, найтовов и околачивания такелажных огонов и узлов. Мушкель — деревянный молоток для околачивания тросов. Гардаман — кожаный «наперсток» со стальной или медной головкой на ладони.

Кроме того, в набор такелажных инструментов входят нож, зубило, молоток и лопатка.

2. Узлы

Узлы служат для связывания тросов и скрепления их с какими-либо предметами, оборудованием и пр. Они должны быстро вязаться и развязываться, но самопроизвольно не распускаться. Основные узлы (рис. 153).

Прямой узел служит для скрепления двух концов троса небольшого диаметра (при небольшом растягивающем усилии во избежание затягивания узла).

Рифовый узел употребляется в том случае, когда требуется быстрая отдача связанных снастей, для чего нужно дернуть за свободный конец троса.

Рис. 153 Морские узлы: а — прямой, б — рифовый, в — удавка, г — выбленочный; д — простой штык; е — стопорный узел; ж — шлюпочный узел; з — гачный узел; и —шкотовый (слева) и брамшкотовый (справа); к —плоский узел; л — буксирный, м— буйрепный узел

Удавка применяется для быстрого закрепления троса за бревно и другие круглые поверхности при буксировке. Для прочности узла и уменьшения скольжения на гладкой круглой поверхности дополнительно делается один-два шлага.

Выбленочный узел вяжется в том случае, когда есть предположение, что удавка сползет.

Простой штык применяется при креплении швартовов к рымам и палам. Разновидностью простого штыка является штык с двумя шлагами — он не ползет и не затягивается.

Стопорный узел применяется при креплении фалиней шлюпок, когда подается один буксирный трос на несколько шлюпок.

Шлюпочный узел применяется для прикрепления шлюпки, например, при буксировке.

Гачный узел вяжется для закладывания растительного троса на гак.

Шкотовый узел применяется для вязания шкотов в шкотовые углы парусов. Разновидностью его является брамшкотовый узел, употребляющийся при более сильных нагрузках.

Плоский узел употребляется для связывания тросов различной толщины, например, проводника с буксиром (чаще для этого применяется выбленочный узел с обратной петлей для развязывания).

Буксирный узел служит для закладывания буксирного конца на гаке.

Буйрепный узел употребляется при вязании буйрепа за тренд якоря.

3. Сплесни и огоны

Сплесни служат для сращивания двух тросов. Они бывают короткими и длинными или разгонными. Короткий сплесень дает в месте сращивания небольшое утолщение. Чтобы срастить два троса коротким сплеснем, распускают пряди обоих концов (рис. 154, а). На трос накладывают марку, предохраняющую трос от распускания.

Пряди одного троса накрест вкладывают в пряди другого. Поворачивая трос по солнцу, пробивают ходовую прядь одного троса под встречную прядь другого с таким расчетом, чтобы при затягивании они прижимали друг друга. Обычно делают три пробивки каждой пряди, затем обрезают по полпряди и пробивают еще по разу. Чтобы срастить два троса длинным (разгонным) сплеснем (рис. 154, б), трос распускают на один-полтора метра и накладывают марки. Затем одну прядь вывивают, а на ее место ввивают прядь другого троса. Оставшиеся две нетронутые пряди связывают между собой, а концы прядей отрезают. Для сращивания двух стальных тросов разгонным сплеснем поступают так же. Только пробивку ходовой пряди производят против спуска под две коренные пряди другого троса, зажав при этом одну коренную прядь, находящуюся слева. Так пробивают все пряди по порядку справа налево, зажимая одну коренную и пропуская под нее две другие.

Огоном называется сделанная на конце или посредине троса петля (рис. 155). На трос накладывается марка, а его свободный конец распускается. Расположив по порядку распущенные пряди, пробивку начинают со средней, пропуская ее под ближайшую коренную прядь против спуска. Затем пробивают верхнюю левую под следующую коренную, зажав при этом предыдущую коренную. Поворачивают огон на 180° и третью прядь пробивают под оставшуюся коренную. В процессе дальнейшей пробивки нужно смотреть, чтобы коренная прядь находилась между двумя ходовыми. Затем ведут пробивку одной пряди под одну коренную. Всего делают три пробивки.

Рис. 154. Сплесень: а — короткий сплесень (1—4 — последовательные приемы сращивания двух тросов); б — длинный сплесень

Чтобы наложить марку (рис. 156), надо взять ворсу или парусиновую нитку, наложить ее петлей на трос и обмотать свободным концом 10— 20 раз. Пропустив конец в петлю, последнюю протаскивают и обрезают.

Рис. 155. Простой огон

4. Изготовление кранцев и швабр

Рис. 156. Простая марка: 1 — ходовой конец; 2 — коренной конец

Кранцы служат для предохранения корпуса судна от ударов и трения во время швартовки и стоянки судна у причала. Можно пользоваться твердыми (деревянными) и мягкими (пле теными) кранцами (рис. 157). Мягкие кранцы изготавливают из кусков старого троса, пакли и крошеной пробки. В парусиновый мешок по размеру кранца накладывают пробку или паклю, затем распускают старый трос и накрест обвязывают им мешок, оставляя сверху петлю. Мешок подвешивают на удобную высоту и пропускают через петлю каболки. Последние вьются друг за друга. По окончании работы свободные концы подбиваются под оплетку. Швабру изготовляют так: распускают кусок ненужного растительного троса на каболки, выстругивают ручку, как показано на рисунке (рис. 158), обкладывают равномерно конец ручки каболками и накладывают бензель. После этого каболки выво рачиваются, обтягиваются и снова крепятся бензелем. Концы каболок ровно подрубаются, швабра моется и просушивается. На другом конце ручки просверливается отверстие для крепления троса с петлей (трос нужен, чтобы швабра не упала за борт).

Рис. 157. Изготовление мягкого кранца

Рис. 158. Изготовление швабры (последовательные приемы изготовления)

§ 65. СПАСАТЕЛЬНОЕ ДЕЛО

1. Спасательные средства

На каждом судне, катере, шлюпке, гребной лодке должны быть патентованные спасательные средства (рис. 159). Количество спасательных предметов зависит от величины судна, района плавания и количества пассажиров, которое может вместить судно. На каждого члена команды и лиц, находящихся на судне, должны быть индивидуальные спасательные средства.

Спасательный круг предназначен для подачи тонущему человеку, упавшему за борт. Может быть использован для безопасного купания. Стандартный спасательный круг имеет внешний диаметр 760—680 мм, внутренний — 440 мм, ширину кольца — 160—100 мм, толщину круга — 100—80 мм. Вес круга от 4,5 до 7,0 кг. На каждом круге должен быть надежно закрепленный леер. Спасательный круг изготавливается из пробки и может быть снабжен спасательным линем длиной не менее 38 м, а также светящимся буйком, с которым круг будет виден на расстоянии до 1,5 км. Спасательный круг может удержать на воде двух человек, в этом случае они должны держаться за леер с внешней стороны круга, друг против друга. Если держится один человек, то руки его должны быть сверху круга (круг под мышками). В таком состоянии, работая руками и ногами, можно продержаться на воде длительное время. На круге можно обучаться плаванию.

Спасательные пояса сшиты из парусины в виде широкого нагрудного пояса с карманами, которые заполнены пробкой. Длина такого нагрудника 1320 мм, вес около 3 кг. Создаваемая им сила поддержания не менее 7,5 кг. Пояс через лямки надевают на шею и завязывают тесемками на груди.

В качестве спасательных средств могут применяться спасательные шары, бушлаты, жилеты и надувные нагрудники (рис. 160, 161).

Рис. 159. Спасательные средства: а — спасательный круг; б — спасательный пояс

Рис. 160. Спасательный жилет

Все спасательные предметы перед выходом в плавание судоводитель должен проверить на прочность и плавучесть. Спасательный круг испытывают на прочность бросанием его на ребро о землю с высоты 3 м или в воду плашмя с высоты 10 м. При бросании круг не должен получать повреждений: разрывов, выпучин, переломов. Плавучесть круга определяют при подвешивании к нему в пресной воде груза в 14,5 кг, а для малого круга с диаметром 680 мм — 8 кг на 24 часа, а затем дополнительно еще 1 кг на 15 мин. Нагрудник испытывают подвешиванием груза в 7,5 кг на 24 час. и дополнительно в 0,5 кг на 15 мин.

При испытании круг и нагрудник не должны тонуть.

Рис. 161. Надувной спасательный нагрудник

Нагрудники, а также недостаточно и некачественно окрашенные спасательные круги при хранении их во влажном состоянии и в непроветриваемом месте преждевременно приходят в негодность.

Спасательный нагрудник должен поддерживать на пресной воде в течение одних суток не менее 7,5 кг груза.

Надувной спасательный жилет может быть допущен для пользования экипажами всех судов, за исключением пассажирских и наливных, при условии, что он имеет две отдельные воздушные камеры и они могут поддерживать в пресной воде в течение суток 15 кг груза.

Конструкции всех спасательных жилетов и нагрудников должны быть такими, чтобы они поддерживали голову человека, потерявшего сознание, так, чтобы лицо находилось над водой, а тело было отклонено назад. В отличие от жилетов и нагрудников пробковые спасательные пояса, обеспечивая поддержание человека на воде, не всегда удерживают его лицо над водой. Таким образом, удовлетворяется одно из основных требований, поставленных Международной конвенцией по охране человеческой жизни на море 1960 г. На мотолодках, катерах и яхтах для оказания помощи упавшим за борт могут применяться спасательные кольца. Такое легкое плавучее кольцо (рис. 163) диаметром 200 мм изготавливается из вспененной резины (наирита). Кольцо выбрасывается на расстояние 12—16 м. Оно гораздо легче, чем стандартный спасательный круг. К кольцу привязывается прочный плавучий линь из полипропена длиной не менее 18 м.

Линь укладывается в специальной бухте, из которой он легко высвобождается при бросании кольца.

Рис. 162. Действие а — надувных спасательных приборов (нагрудники, жилеты) и б — пробкового спасательного пояса

Упавший за борт, ухватившись за брошенное кольцо или линь, подтягивается к судну.

В практике вместо колец применяются и плавающие на лине предметы других форм и удерживающие линь на воде (спасательный конец Александрова и т. д.).

Рис. 163. Спасательное устройство: 1 — плавучее кольцо; 2 — плавучий линь; 3—бухта, уложенная в специальный корпус; 4 — крышка для закрытия спасательного устройства

Для облегчения поиска людей на водной поверхности на спасательных кругах применяются два типа буйков: светящийся и светодымящийся. Оба они работают при взаимодействии воды с активными (магний, двуокись свинца) пластинами батарейки «Дымок» и начинают действовать сразу же, как только вместе со спасательным кругом попадают в воду. В светодымящемся буйке напряжение поступает как к лампочкам светильника, так и на электрозапалы воспламенительного узла, после срабатывания которого начинает выделяться дым оранжевого цвета.

Время действия светового сигнала не менее 45 мин., дымового— не менее 15 мин. Дальность видимости сигналов не менее двух миль. Максимальный диаметр буйка 250 мм, высота 810 мм, вес 10,2 кг.

2. Помощь утопающему, оказываемая с катера

Каждый судоводитель должен всеми возможными средствами обеспечить спасание гибнущих на воде людей.

Подходить катером к тонущему нужно на малом ходу, чтобы волной катера не ударить и не захлестнуть его. Подходить рекомендуется тем бортом, где находится рабочее место судоводителя. Это необходимо для того, чтобы все время видеть находящегося в воде человека. При ветре или течении надо следить, чтобы катер не нанесло на тонущего человека. Если тонут несколько человек (около затонувшей или перевернутой шлюпки), то в первую очередь поднимают на борт катера тех, кто не может больше держаться на воде, а затем держащихся за перевернутое судно и т. д. При снятии людей с перевернутого или затонувшего судна, особенно во время волнения, нужно подходить к нему носом против ветра. Можно также отдать якорь и на нем спускаться по ветру к затопленному судну (травить якорный канат).

На большой волне подход катера к терпящей бедствие шлюпке почти невозможен. Поэтому тонущих легче снимать, подавая на затонувшее судно бросательный конец, круги или переправляя пострадавших при помощи хорошо тренированных пловцов, знающих приемы спасания утопающих. При подаче бросательного конца, спасательного круга и других спасательных приборов нужно помнить: бросать надо так, чтобы ветром или течением их подносило к утопающему, а не наоборот. Брошенные спасательные предметы не должны попадать в утопающего.

3. Помощь утопающему, оказываемая пловцом

Пловцу при оказании помощи утопающему нужно учитывать, откуда — с берега или с судна — оказывается помощь, каково направление течения, какая глубина. Пловцу лучше всего производить спасание без одежды. Нужно знать, как подплывать к утопающему, как освобождаться от его захвата и транспортировать его.

Рис. 164. Удаление воды

Подплывать к утопающему можно тремя способами.

Первый способ. Подплывать к утопающему сзади и обхватить его рукой.

Второй способ. Подплыть к утопающему спереди, за 2—3 м до него опуститься под воду, обхватить его туловище рукой и толчком вверх повернуть его спиной к себе.

Третий способ. Если утопающий опустился на дно, подплыть к нему, взять как можно удобнее и, оттолкнувшись от дна ногами, вынырнуть вместе с утопающим, предварительно подтолкнув его к верху.

Освобождение от захватов утопающего. От захвата за обе руки сверху — сжать кулаки, сделать рывок руками вверх, в сторону больших пальцев. При захвате снизу сделать рывок вниз в стороны.

От захвата за туловище спереди — положить ладонь на нос или подбородок утопающего и оттолкнуть его от себя.

Рис. 165. Искусственное дыхание по первому способу: а — первый прием; б — второй прием

От захвата за шею сзади — правой рукой сильно схватить кисть левой руки утопающего, а левой за локоть и быстро перебросить руку, поворачивая утопающего спиной к себе.

Транспортировка утопающего может производиться тремя способами.

Первый, способ. Повернуть утопающего к себе спиной, захватить его ладонями за подбородок или под мышки и плыть на спине, работая ногами. Лицо утопающего держать над водой.

Второй способ. Пропустить левую (правую) руку сверху под мышку левой (правой) руки утопающего и захватить его другую руку. Плыть на боку, работая свободной рукой и ногами. Лицо утопающего держать над водой.

Третий способ. Пропустить правую руку снизу под мышки утопающего и захватить его подбородок кистью. Плыть на боку, лицо утопающего держать над водой.

Во время буксировки пострадавшего в воде необходимо поддерживать его голову на поверхности воды, максимально запрокинув ее, и, по возможности отсосав воду изо рта, периодически нужно вдувать ему воздух в легкие.

4. Первая помощь утопающему

Вытащив утопающего на берег или судно, надо освободить его от одежды, мешающей свободному дыханию, затем очистить нос и рот от песка и ила пальцем, обернутым носовым платком или бинтом. Если зубы крепко стиснуты, разжать их деревянной палочкой. Для удаления воды из желудка и легких пострадавшего кладут нижним краем грудной клетки на бедро согнутой в колене под прямым углом ноги. Одной рукой спасатель поддерживает голову пострадавшего за подбородок, а другой нажимает между лопаток (рис. 166). Удалить воду можно также двумя спасателями. С этой целью они опрокидывают пострадавшего лицом вниз на сомкнутые руки и периодически надавливают на его лопатки. Как только основная масса воды будет удалена, немедленно приступают к искусственному дыханию в сочетании с непрямым массажем сердца или к приведению к жизни утопающего так называемым контактным способом.

В последнее время благодаря своей простоте и эффективности контактный способ получил большое распространение. Этот способ заключается в том, что оказывающий помощь периодически, в ритме своего дыхания, вдувает выдыхаемый им самим воздух в рот пострадавшего. Выдох производящего искусственное дыхание соответствует фазе вдоха пострадавшего. Выдох же пострадавшего — акт пассивный, он осуществляется в силу эластичности легочной ткани. Этот способ особенно эффективен, так как в легкие, а следовательно, и в кровь пострадавшего поступает углекислота, содержащаяся в воздухе, выдыхаемом человеком, оказывающим помощь (около 4—5%). Эта углекислота является специфическим возбудителем дыхательного центра.

Рис. 166. Ручной способ искусственного дыхания с обхватом грудной клетки: а — вдох; б — выдох

Подготовительные мероприятия должны проводиться с максимальной быстротой до 45—60 сек., но с осторожностью, так как при грубом обращении у пострадавшего может прекратиться резко ослабленная сердечная деятельность.

Если у пострадавшего наблюдается резкая бледность лица, а в полости рта и около ноздрей нет ни воды, ни пены («бледные» утонувшие), то удалять воду и очищать полость рта не следует.

Резко запрокинув голову, начинают делать искусственное дыхание в сочетании с непрямым массажем сердца.

Искусственное дыхание «изо рта в рот». После удаления воды из легких и желудка пострадавшего укладывают на спину. Под лопатки подкладывается валик из одежды, песка, камня или других предметов высотой 15 см. Спасатель становится на колени сбоку, максимально запрокидывая голову пострадавшему, и зажимает ему нос рукой. Затем, набрав воздуха, своим ртом (через платок или марлю) вдувает его в легкие пострадавшего.

Вдувание считается удачным только в том случае, если у пострадавшего грудная клетка заметно расширяется.

Выдох происходит пассивно. Во время выдоха спасатель отстраняется от головы пострадавшего, чтобы воздух мог беспрепятственно выходить из легких. Ритм дыхания 16—20 раз в минуту. Необходимо следить за наличием жидкости и слизи в дыхательных путях, периодически удаляя ее, как было указано выше.

Непрямой массаж сердца. Одновременно с искусственным дыханием обязательно производится непрямой массаж сердца. С этой целью спасатель, вдув воздух в дыхательные пути пострадавшего, во время пассивного выдоха воздуха из легких пострадавшего производит 4—6 резких нажимов на его грудную клетку. Для этого он помещает ладонь левой руки на нижнюю треть груди пострадавшего, правая рука накладывается на тыльную поверхность левой руки. За счет усилий всего туловища он производит быстрый толчок в грудь так, чтобы сместить ее на 4— 6 см по направлению к позвоночнику. Вдувание воздуха производится через каждые 4—6 толчков в грудь.

Если же искусственное дыхание и массаж сердца производятся двумя спасателями, их работа должна быть согласованной. В этом случае после каждых 4 толчков производится одно вдувание воздуха. Одновременно с массажем сердца производится растирание всего тела шерстяной тканью.

В тех случаях, когда вдувание воздуха в рот пострадавшего невозможно, искусственное дыхание можно делать следующим образом.

Пострадавший укладывается навзничь с резко запрокинутой головой. Под лопатки подкладывается валик высотой 15 см. Спасатель становится у изголовья пострадавшего и захватывает его руки у лучезапястных суставов. По счету «раз» руки пострадавшего запрокидываются за голову в вытянутом положении. По счету «два», «три», «четыре», «пять» делают толчкообразные движения, как при непрямом массаже сердца, надавливая перекрещенными руками пострадавшего на нижнюю треть его груди.

Примечание. Необходимо помнить о возможных переломах ребер и повреждении печени.

Рис. 167. Нажим на ребра при искусственном дыхании по второму способу

В стесненных условиях катера, моторной лодки, шлюпки, яхты применяют «искусственное дыхание путем обхвата грудной клетки». Сидя на скамейке (банке), спасатель усаживает пострадавшего между ног. Продев свои руки ему под мышки, он обхватывает его грудную клетку и, сжимая ее, одновременно кулаком одной из рук 4 раза толчкообразно надавливает на нижнюю треть груди пострадавшего. Обеспечивается выдох и массаж сердца. Затем спасатель разводит руки, поднимая плечи пострадавше го до горизонтального положения. Одновременно грудью подталкивает пострадавшего вперед, обеспечивает вдох.

Во время производства искусственного дыхания нужно -внимательно следить за шириной зрачков и пульсом пострадавшего. Если зрачки сузились и появилось дыхание, то ему дают нюхать нашатырный спирт, сбрызгивают лицо, грудную клетку водой и извлекают язык, ритмически потягивая его.

Искусственное дыхание и непрямой массаж сердца продолжают непрерывно до прибытия медицинских работников или вплоть до оживления или появления признаков биологической смерти, трупных пятен и окоченения мышц, но не менее 2 часов.

Кроме основного вышеуказанного контактного способа «изо рта в рот» и «искусственного дыхания путем обхвата грудной клетки», можно применить один из ниже предлагаемых способов.

Первый способ искусственного дыхания (рис. 165). Положить пострадавшего лопатками на свернутую валиком одежду, чтобы голова и шея свисали вниз. Руки положить вдоль туловища.

Разжать челюсть, вытянуть язык и привязать его платком к подбородку. Стать на колени у головы пострадавшего, взять его за руки (рис. 165, а), перевести руки, согнутые в локтях, за голову, затем обратно и нажать ими на ребра с боков. Движения повторять 14—16 раз в минуту.

Второй способ искусственного дыхания (рис. 167). Положить пострадавшего на живот, а голову на его же руку, лицом в сторону. Встать на колени сбоку, положить свои руки на нижние ребра пострадавшего и нажать на них. Резко оборвать нажим. Делать 14—16 таких движений в минуту.

Искусственное дыхание следует выполнять на свежем воздухе или в хорошо проветренном помещении до тех пор, пока пострадавший не начнет дышать, что иногда достигается через несколько часов. Как только у пострадавшего появится хотя бы слабое самостоятельное дыхание, надо немедленно закутать его в теплое одеяло или закрыть одеждой и обложить бутылками с горячей водой или мешками с горячим песком, чтобы восстановить кровообращение. В первую очередь обогревают затылок, ноги, область печени и поясницу. Давать пострадавшему горячие или возбуждающие напитки раньше, чем он придет в сознание, не рекомендуется. В тех случаях, когда дыхание вновь приостановилось, надо немедленно снова возобновить приемы искусственного дыхания. Наблюдение и уход за пострадавшим продолжаются до тех пор, пока он полностью не оправится.

Во всех случаях, если имеется возможность, надо немедленно вызвать врача или другого медицинского работника.

5. Рекомендации упавшим за борт

При падении за борт главное — не поддаваться панике, не растрачивать свои силы на ненужные усилия. Не следует стремиться слишком высоко высовываться из воды, что, напротив, увеличивает погружение и ведет к тому, что человек заглатывает все больше и больше воды, которая заполняет не только желудок, но и легкие. Тело человека тяжелеет, ему становится все труднее и труднее противостоять погружению.

Вот что рекомендует румынский профессор Бэдеску. Всякий, кто упал в воду и плохо умеет или вовсе не умеет плавать, должен помнить, что он может спастись собственными усилиями только при сохранении спокойствия.

Оказавшись за бортом в воде, нужно постараться принять вертикальное положение в воде, не работая руками и ногами (известно, что хорошие пловцы могут оставаться целыми часами в воде без движения в вертикальном положении и дышать ртом над водой). Надо постараться занять положение статического равновесия и держаться так, пока не явится помощь. Если человек, упавший в воду, сумеет сохранять вертикальное положение, то вода станет периодически поднимать его, так что рот будет над поверхностью. Но нельзя делать сильных движений, чтобы скорее приподняться, так как в этом случае вертикальные колебания усилятся, дыхание ускорится и увеличится риск захлебнуться. Выдыхать воздух нужно только тогда, когда рот находится под водой, а вдыхать над ее уровнем. Нужно делать как можно меньше движений и стараться дышать легче, удерживая побольше воздуху в легких. Не делая чрезмерных усилий, можно задержать в легких воздух на 20—30 сек., за это время тело человека, упавшее в воду с высоты 2—3 м, успевает совершить несколько колебаний, так что у человека окажется достаточно времени для дыхания. Одежда содействует плавучести тем лучше, чем больше воздуху она задержала вначале, поэтому нужно избегать резких движений, при которых воздух уходит из одежды.

Известны случаи гибели в быстрых реках, где есть сильные водовороты — суводи. Будучи затянутым в водоворот, нужно перестать бороться и как можно дольше задерживать дыхание, чтобы не захлебнуться и этим не уменьшать плавучести тела на несколько секунд, в течение которых втягивает в водоворот. Скорость погружения при этом все время уменьшается. Затем в какой-то момент сила, притягивающая пловца ко дну, уравновешивается плавучестью тела, а пара сил, создавая водоворот, выбрасывает его из ямы под действием водяных масс, устремлявшихся в водоворот, и сопротивления дна в яме. Вследствие этого человек выносится в струю с меньшей скоростью и легче всплывает на поверхность. Это не относится, однако, к горным речкам. Там всеми силами нужно избегать ударов о камни.

§ 66. ПРОТИВОПОЖАРНЫЕ МЕРЫ НА МАЛЫХ СУДАХ

Пожар на судне, в том числе и на самом малом,— это бедствие и меры борьбы с ним на небольшом судне весьма ограничены. Наличие легкозагорающихся конструкций и легковоспламеняющихся масел и топлива при ограниченных средствах борьбы с огнем на маломерном судне способствует быстрому распространению огня, что может привести к гибели судна и людей. Судоводитель должен знать меры профилактики и борьбы с огнем и обучить этому свой экипаж. Перед плаванием необходимо еще раз убедиться в противопожарной безопасности судна. Строго соблюдать правила противопожарной безопасности. Хорошо знать причины возникновения пожаров на маломерных судах.

Основными причинами возникновения пожара на судне являются:

1. Неосторожное и небрежное обращение с огнем.

2. Неисправность электрооборудования, керосиновых или масляных фонарей.

3. Нарушение правил и мер безопасности при приеме жидкого топлива, заправке моторов, производстве огнеопасных работ.

4. Неисправность и неправильная эксплуатация двигателей, приборов отопления (керосинок, газовых и электрических плиток, железных печей) и освещения.

5. Воспламенение и самовозгорание грузов и топлива.

6. Разряды атмосферного электричества (удар молнии).

7. Искрообразование или воспламенение гари в выхлопных трубах.

8. Заполнение топливом баков и перекачка его при работающем двигателе и проливание топлива в воду.

9. Перевозка ядохимикатов, взрыво- и огнеопасных веществ.

Предупреждающие меры, значительно снижающие возможность пожара, следующие:

1. При постройке и оборудовании судна нужно по возможности ограничивать применение легкогорючих материалов, особенно красок, и употреблять материалы, пропитанные огнеупорными составами.

2. Применять исправное электрооборудование и приборы отопления.

3. Предусмотреть правильное расположение хранилищ жидкого топлива и хорошую естественную вентиляцию помещений, где они расположены.

4. Иметь водоотливные средства.

5. Двигатель должен содержаться в чистоте и его нужно устанавливать в отгороженном помещении (отсеке) или защищать кожухом. Лучше, если двигатель будет иметь защищаемый от воспламенения кожух с вентиляцией.

6. Под двигателем должен быть установлен металлический поддон.

7. При эксплуатации двигателей нельзя подогревать карбюратор.

8. При работе у двигателей не разрешается курить, пользоваться открытым огнем.

Правила заправки бензобака лодок с подвесным мотором:

1. Отсоединить бензопровод от мотора, вынести бензобак с судна и установить его на ровном месте.

2. Залить бензин, держа горловину шланга или канистры в контакте с горловиной бензобака.

3. Закрыв крышку бензобака и воздушного отверстия, установить его на свое место и подсоединить бензопровод к мотору, после чего открыть крышку воздушного отверстия. При необходимости смешивания масла с бензином лучше пользоваться отдельным сосудом.

4. После заправки нужно немедленно протереть сухой тряпкой следы бензина на баке.

5. Курение во время заправки категорически запрещается.

Всякая ветошь, краски, растворители должны храниться раздельно в железных ящиках. Пролитое топливо, краска, масло немедленно вытирают, а ветошь выбрасывают. Помещения, где хранятся краски, должны иметь хорошую вентиляцию.

Установка и эксплуатация аккумуляторов должна осуществляться по следующим правилам:

1. Хранить аккумуляторы нужно в ящиках или шкафах на подставках и хорошо закрепленными.

2. Хранение в одном помещении кислотных и щелочных аккумуляторов не допускается.

3. Надо обеспечить хорошее проветривание, так как при разрядке и зарядке аккумуляторы выделяют водород, который с воздухом образует взрывоопасную смесь и может взорваться от неосторожной искры. Искра может получиться при работе около аккумуляторов инструментом, дающим при ударе искры.

Если судоводитель-любитель — кинолюбитель или художник, он должен помнить, что пленки, краски, растворители — опасные грузы. Опасным грузом является также сжатый газ в баллончиках, служащий для приготовления пищи в походных условиях.

При подготовке к плаванию пожарный инвентарь необходимо проверить и укомплектовать. На маломерном судне с надстройкой нужно обязательно иметь:

1. Ручной насос с приемным патрубком и резиновый выкидной шланг по длине судна. Этот же насос может быть и водоотливным.

2. Ведро, предназначенное для черпания воды из-за борта. Ведро может быть брезентовым; сложенное, оно занимает мало места.

3. Один огнетушитель — пенный или углекислотный.

4. Покрывало из плотной ткани, например, брезент размером 1 х 1 м.

5. Топор.

Каждый член экипажа заранее должен твердо знать свои обязанности во время пожара. Для этого на судне рекомендуется иметь расписание обязанностей членов экипажа.

Глава XV . ПЛАВАНИЕ НА ВНУТРЕННИХ ВОДНЫХ ПУТЯХ

§ 67. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Безопасность плавания судов на внутренних водных путях регулируется «Правилами плавания по внутренним судоходным путям», действие которых распространяется на все суда, плавучие сооружения и плоты (независимо от их принадлежности), плавающие по внутренним судоходным путям, а также на береговые и гидротехнические сооружения, речные порты, пристани и другие объекты, расположенные на внутренних судоходных путях.

На участках рек, обозначенных специальными знаками, расположенных в границах морских торговых портов и ниже их, действуют международные «Правила предупреждения столкновения судов в море», а также обязательные постановления начальников морских портов.

В дополнение к «Правилам плавания по внутренним судоходным путям», которые для каждой союзной республики могут быть отдельными, в каждом бассейне издаются местные правила плавания, которые отражают специфику плавания судов в данном бассейне и являются обязательными для выполнения всеми судоводителями, в том числе и любителями.

В республиках, краях, областях вводятся в действие в установленном законом порядке «Правила пользования маломерными судами», которыми устанавливается порядок эксплуатации всех видов маломерных судов, не поднадзорных Регистру СССР и Речному Регистру и баз их стоянок не только на судоходных путях, но и на несудоходных водоемах. От степени организации на базах и воспитательной работы зависит безопасность плавания маломерных судов.

«Правила пользования маломерными судами» устанавливают строгий порядок регистрации судов, выдачи удостоверений на право управления, на ежегодное техническое освидетельствование как маломерных судов, так и их баз-стоянок, на право эксплуатации и т. д., обязательный для территории союзных и автономных республик, краев, областей, районов.

Все организации и граждане, пользующиеся маломерными судами и базами их стоянок, обязаны соблюдать все правила и требования по безопасности судоходства, действующие на внутренних судоходных путях.

Судоводители как в пути, так и на стоянке по требованию представителей органов контроля на воде обязаны принимать должностных лиц на судно для выполнения служебного долга.

На каждом судне с механическим двигателем, не поднадзорном Речному Регистру, плавающем по внутренним судоходным путям, должно быть удостоверение Речного Регистра на годность к плаванию с указанием района плавания, норм снабжения, вооружения, грузоподъемности, допустимого количества пассажиров, предельной осадки и запаса надводного борта.

В случае истечения срока действия удостоверения Регистра на годность к плаванию судно к плаванию не допускается.

На судне должно быть и судовое свидетельство, выданное судоходной инспекцией, где указывается место приписки судна, кто является его владельцем и указан район плавания.

На судах, которые не подлежат освидетельствованию Речным Регистром, вместо удостоверения Речного Регистра и судового свидетельства, должны быть выданы в порядке, установленном Советами Министров республик, АССР, местными исполкомами депутатов трудящихся, судовые билеты и действительные технические талоны.

Список судового экипажа (судовая роль), вахтенный журнал, «Правила плавания по внутренним судоходным путям» должны быть на каждом самоходном и несамоходном судне независимо от его размеров и мощности, а на маломерных судах «Правила пользования маломерными судами».

Снабжение судов. Плавающие по внутренним судоходным путям маломерные моторные суда должны быть обеспечены спасательными, противопожарными, водоотливными средствами, сигнальными огнями и т. д. Согласно установленным нормам, записанным в судовом билете, судно должно иметь Государственный флаг, флаг-отмашку (для подачи сигналов на расхождение, при встрече, обгоне, остановке) размером 70 x 70 см при любых габаритах судна, якорное оборудование, звуковые сигналы в виде электрических и воздушных сирен и свистков. На моторных лодках — свистки и сирены.

Все суда, которые выходят на взморье, озера, водохранилища, должны иметь в исправном состоянии навигационно-штурманское имущество: компасы, карты и др.

Опознавательные знаки на судах. У каждого самоходного и несамоходного судна, независимо от его габаритов, на обоих бортах и на кормовом фальшборте должен быть написан номер (название) судна.

Государственный Флаг СССР поднимается на всех самоходных судах от восхода до захода солнца на кормовом флагштоке. На носовом флагштоке может подниматься специальный вымпел, если он утвержден в установленном порядке.

§ 68. ЗРИТЕЛЬНЫЕ СУДОВЫЕ СИГНАЛЫ

Рис. 168. Устройство отличительных бортовых сигналов: а — щит и фонарь левого борта окрашенный в красный цвет; б — щит и фонарь правого борта, окрашенный в зеленый цвет

Каждое самоходное и несамоходное судно обязано нести сигнальные огни от захода до восхода солнца во всякую погоду. По сигнальным огням определяют, стоит или движется судно, направление его движения, назначение судна.

Зрительная сигнализация на самоходных судах подразделяется на сигналы, которые несет судно во время движения (на ходу), и на сигналы, поднимаемые судном на стоянке.

На ходу судно должно иметь следующие сигнальные огни:

1. Топовые огни на мачте с дугой освещения 225°, светящие по 112°,5 на каждый борт от направления прямо по носу, дальность их видимости 8 км, количество и цвет поднимаемых огней — в зависимости от назначения судна. Топовые сигнальные огни должны быть расположены выше бортовых (отличительных) огней. При длине судна менее 30 м топовый сигнальный огонь расположен на мачте на высоте не менее 2 м над палубными надстройками. Мелкие моторные суда, не имеющие мачт, несут топовый огонь на специальных флагштоках на высоте не менее 2 м над возвышениями надстройки судна и, кроме отличительных (бортовых) огней на корме, несут только один гаковый белый огонь и фонари-отмашки на каждом борту. Если на мачте одновременно имеется несколько топовых огней, то расстояние между ними (по вертикали) должно быть на судах длиной менее 30 м не меньше 0,5 м.

2. Отличительные (бортовые) огни с дугой освещения 112°,5 от направления прямо по носу, с освещением назад от траверза на 22°,5; на правом борту — зеленого цвета, на левом борту — красного цвета, видимые на 4 км (рис. 171).

3. Гаковый огонь с углом освещения 135°, по 67°,5 на каждый борт от направления прямо по корме. Дальность видимости 4 км, а при ширине судна более 5 м — дополнительно кормовые гакобортные (торцовые) огни с дугой освещения по 180° каждый. Дальность видимости 4 км.

4. Сигнал-отмашка по дуге горизонта от траверза судна к носу на 112°,5 (с перекрытием диаметральной плоскости на 22°,5) и от траверза судна к корме тоже на 112°,5 (с перекрытием диаметральной плоскости на 22°,5). Видимость не менее 4 км.

Гребные лодки и шлюпки несут на носу один белый огонь, видимый со всех сторон.

На стоянке самоходное судно должно иметь следующие сигнальные огни:

1. Белый огонь на клотике передней мачты с дугой освещения 360°, т. е. с круговым освещением, с дальностью видимости 4 км (клотиковый сигнальный огонь).

2. На капитанском мостике со стороны, обращенной к фарватеру, белый огонь с другой освещения 180°.

3. На корме такие же, как на ходу,— один гаковый и два гакабортных (торцовых) огня при ширине судна более 5 м.

Самоходные суда длиной менее 30 м и шириной менее 5 м несут на стоянке один белый клотиковый огонь, видимый по горизонту на 360°.

В темное время суток движущееся самоходное судно различается по наличию бортовых (красного и зеленого) отличительных сигнальных огней, а назначение судна опознается по количеству, цвету и расположению топовых огней на мачте согласно табл. 7.

В дневное время при перевозке нефтегрузов II , III , IV классов на мачтах паротеплоходов и барж поднимается один красный квадратный флаг, а при перевозке нефтегрузов I класса — два таких же флага. На судне, следующем к месту пожара, поднимается один красный квадратный флаг.

Сигнализация при толкании судов. Топовые сигнальные огни устанавливаются на паротеплоходе или на мачте толкаемой баржи, но располагаются не по вертикали, а треугольником. Дуга освещения топовых сигнальных огней 225° с дальностью видимости 8 км. При толкании одиночной сухогрузной баржи она несет на мачте три белых огня, расположенных треугольником основанием вниз. Бортовые огни: зеленый на правом борту и красный на левом по 112°,5 каждый, видимые на расстоянии 4 км. На носовом флагштоке барж, следуемых в толкаемом составе, поднимается по одному белому огню с сектором освещения 225°.